(Above: An afternoon walk through the pastures. It had been raining a lot, and also the wind had been blowing strongly. Fortunately, the fences were fine. Un paseo por los pastos en la tarde. Hubo estado lloviendo mucho y también el viento hubo estado soplando con mucha fuerza. Afortunadamente, las vallas estaban bien. )
1/7/2024: Today began in the low 50s and warmed into the low 60s. Mostly sunny.
The dawn of 1/7/2024: Through the palms, I saw the sun rising.
El amanecer del 7/1/2024: A través de las palmeras yo vi la salida del sol.
A morning activity: I made this blueberry pie for our neighbors to help them celebrate the new year.
Una actividad matutina: Yo hice esta tarta de arándanos para nuestros vecinos para ayudarlos a celebrar el año nuevo.
Lunch consisted of a leftover piece of the pie from last night reheated and accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en un pedazo sobrante de la tarta de anoche recalentado y acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela.
A photo of the partially cloudy afternoon from the hills a little bit south of the central barn.
Una foto de la tarde parcialmente nublada desde los cerros un poco sur del establo central.
The Jacobhouse garden on the afternoon of 1/7/2023.
El jardín de la casita de Jacobo en la tarde del 7/1/2023.
Dinner was constituted of a pan-seared Belgian Blue burger steak accompanied by a salad of red cabbage, green cabbage, tomato, cucumber, and roasted pepper. There was also a bowl of sour cream for dipping the meat.
La cena constaba en un bistec de res molida de azul belga al sartén acompañado de una ensalada de repollo rojo, repollo verde, tomate, pepino y pimiento asado. Además, había un tazón de crema ácida para mojar la carne.
Dessert consisted of a blueberry tart topped with a large dollop of homemade whipped cream.
El postre consistía en una tarta de arándano cubierta con una cucharada grande de crema batida casera.
A closer photo of the blueberry tart. There were many layers inside of the puff pastry.
Una foto más cercano de la tarta de arándano. Había muchas capas dentro del hojaldre.
1/8/2024: Today began in the low 50s and warmed into the low 60s.
The most southeastern pasture on the morning of 1/8/2024.
El campo más sureste en la mañana del 8/1/2024.
This is the frog that I found while I was returning to help Padre and Wag vaccinate some cows.
Esta es una rana que encontré mientras regresaba a ayudar a mi papá y a mi tío a vacunar a unas vacas.
For lunch, we ate sushi and miso soup. Today, the sushi was especially good because of the extra time that it was in the cooler. The texture was firm and the flavor was fresh.
Para almorzar, comimos sushi y sopa de miso. Hoy, el sushi estuvo especialmente bueno por el tiempo extra que estaba en el enfriador. La textura estaba firme y el sabor fresco.
Today, the “skinnies” found the feed troughs. We hope that they gain a lot of weight over the coming months.
Hoy, los ‘flacos’ encontraron los comederos. Esperamos que ellos ganen mucho peso en los meses que vienen.
Some puffball mushrooms growing in the most southeastern field of the farm.
Unos hongos ‘puffballs’ creciendo en el campo más sureste del rancho.
Dinner consisted of a Wagyu shoulder roast. This roast was cooked inside a 350 F for around 4.5 hours. When we plated it, we accompanied it with a simple salad of Romaine lettuce, tomato, and arugula. For dipping the beef, we used mustard.
La cena consistía en un asado de hombro de wagyu. Este asado estuvo cocinado dentro de un horno de 350 grados F por alrededor cuatro y media horas. Cuando lo emplatamos, lo acompañamos con una ensalada simple de lechuga romana, tomate y rúcula. Para mojar la carne, usamos mostaza.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
1/09/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 70s. Quite windy. Late day temperatures began to descend.
The cloudy morning of 1/9/2024. There was a little bit of wind.
La mañana nublada del 9/1/2024. Había un poco de viento.
The loquat tree southeast of my house is flowering.
El árbol de níspero sureste de mi casita está floreciendo.
For lunch, we ate taco salad. This salad consisted of romaine lettuce, spinach, green cabbage, green curly cabbage, red cabbage, sliced avocado, a seasoned mixture of ground beef and ground lamb, two types of salsa, and a little bit of sour cream.
Para almorzar, comimos una ensalada de taco. Esta ensalada consistía en lechuga romana, espinaca, repollo verde, repollo verde rizado, repollo rojo, aguacate en rodajas, una mezcla sazonada de res molida y cordero molido, dos tipos de salsa y un poco de crema ácida.
An afternoon walk through the pastures. It had been raining a lot, and also the wind had been blowing strongly. Fortunately, the fences were fine.
Un paseo por los pastos en la tarde. Hubo estado lloviendo mucho y también el viento hubo estado soplando con mucha fuerza. Afortunadamente, las vallas estaban bien.
After we checked the fences, we fed the calf out of #520. He was born in the morning, but he still had not nursed.
Después de que chequeamos las vallas, alimentamos al ternerito de la vaca #520. Nació por la mañana, pero todavía no hubo amamantado.
Dinner of 1/9/2024: A fried mixture of eggs and leftover beef accompanied by a salad made by Padre.
La cena del 9/1/2024: Una mezcla frita de huevos y sobras de res acompañada de una ensalada hecha por mi padre.
Dessert consisted of a sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/10/2024: Today began in the 40s and warmed into the mid 60s. Mostly sunny.
The dawn of 1/10/2024. The cows were reclining under the sun.
El amanecer del 10/1/2024. Las vacas estaban reclinando debajo el sol.
A photo in the opposite direction. In this image, one can see the pond that made by yesterday’s rain.
Una foto en la dirección contraria. En esta imagen, se puede ver el estanque que se creó por la lluvia de ayer.
The Grandma Cook house after painting.
La casa de Grandma Cook después de pintar.
I prepared this chicken for lunch., It was dry-brined for a day, and after that, it was stuffed with half a lime, six cloves of fresh garlic, and of course, a large sprig of fresh rosemary.
Preparé este pollo para el almuerzo. Estaba en una salmuera seca por un día, y después de eso, estaba rellenado con una mitad de un limón, seis dientes de ajo fresco, y por supuesto, una rama de romero fresco.
The same chicken after cooking it for about one and half hours in an oven of 425 degrees Fahrenheit.
El mismo pollo después de cocinarlo por alrededor de una hora y media en un horno de 425 grados Fahrenheit.
The plated lunch: A quarter of chicken and a pile of salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo emplatado: un cuarto de pollo y un montón de ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
The partly sunny afternoon of 1/10/2024.
La tarde parcialmente soleada del 10/1/2024.
A new addition to the colony of oak saplings.
Una nueva adición a la colonia de robles jóvenes.
This is a pizza that I made for dinner. It consisted of a sourdough crust, homemade tomato sauce, ricotta, dried oregano, mozzarella, and quite a bit of olive oil.
Esta es una pizza que hice para la cena. Consistía en una corteza de masa madre, salsa de jitomate casera, ricota, orégano seco, mozzarella, y bastante aceite de oliva.
A piece of homemade cheese pizza. This was accompanied by a salad of green cabbage, green curly cabbage, red cabbage, tomato, and cucumber in a spicy vinaigrette.
Un pedazo de pizza de queso casera. Este estaba acompañado de una ensalada de repollo verde, repollo verde rizado, repollo rojo, tomate, y pepino en una vinagreta picante.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/11/2024: Today began in the low 40s and warmed into the mid 60s. Partly sunny.
Dawn of 1/11/2024 in the central pasture.
El amanecer del 11/1/2024 en el campo central.
Lunch consisted of frittata containing green bean, carrot, onion, and various cheeses. This was accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en una fritata de ejote, zanahoria, cebolla y varios quesos. Esta estaba acompañada de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
The mostly sunny afternoon of 1/11/2024.
La tarde mayormente soleada del 11/1/2024.
This is Mr. Nalgas. He is a Belgian Blue steer, and he has many muscles, especially in the hind portion.
Este es el Señor Nalgas. El es un buey de la raza Azul Belga y tiene muchos músculos, especialmente en la porción trasera.
The buttocks of Mr. Nalgas.
Las nalgas del Señor Nalgas.
This is the homemade barbecue sauce before I mixed the ingredients together.
Esta es la salsa barbacoa casera antes de que yo mezclé los ingredientes.
Preparing dinner: Here, one can see the steaks and green beans are ready for the oven (and after that, the skillet), and also, the homemade barbecue sauce.
Preparando la cena: Aquí, se puede ver los bistecs y los ejotes están listos para el horno (y después de eso, la sartén), y también, la salsa barbacoa casera.
The plated dinner: A Belgian Blue burger-steak topped with some fried greenbeans and accompanied by a cabbage salad sprinkled with a tangy vinaigrette.
La cena emplatada: Un bistec de res molida de azul belga a la sartén cubierto con unos ejotes fritados y acompañado de una ensalada de repollo rociada con una vinagreta ácida.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts. I arranged it in the form of a snail.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces. La arreglé en la forma de un caracol.
1/12/2024: Today began in the low 50s and warmed into the low 70s. Sprinklings of rain throughout.
The cloudy morning of 1/12/2024.
La mañana nublada del 12/1/2024.
These are the frozen Belgian Blue short ribs that I chose for dinner.
Estas son las costillitas congeladas de azul belga que elegí para la cena.
These are the leftovers of the frittata from yesterday that were reheated for lunch today.
Estas son las sobras de la frittata de ayer que estaban recalentadas para el almuerzo de hoy.
A piece of the frittata from the previous picture accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
Un trozo de la frittata de la foto anterior acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
Dessert: A small sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt and some walnuts.
El postre: Una pequeña manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
The afternoon of 1/12/2024 in the most southeastern pasture.
La tarde del 12/1/2024 en el campo más sureste.
Dinner consisted of some beef short ribs encrusted with coffee grounds and salt, cooked via oven and skillet, and accompanied by some fried green beans and a green salad. Additionally, there was a bowl of homemade barbecue sauce for dipping the meat and a glass of red wine to drink.
La cena consistía en unas costillitas de res incrustadas con posos de café y sal, cocinadas por horno y sartén y acompañadas de unos ejotes fritos y una ensalada verde. Además, había un tazón de salsa barbacoa casera para mojar la carne y una copa de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/13/2024: Today began in the low 50s and warmed into the low 60s. Mostly cloudy.
The humid morning of 1/13/2024 at the central portion of the farm.
La mañana húmeda del 13/1/2024 en la porción central del rancho.
Lunch: A salad that consisted of romaine lettuce, green cabbage, red cabbage, and Belgian Blue ground beef cooked in lamb fat. These ingredients were dressed with a combination of barbecue sauce and sour cream.
El almuerzo: Una ensalada que constaba en lechuga romana, repollo verde, repollo rojo y res molida de azul belga cocinada en grasa de cordero. Todo de estos ingredientes estaban aderezados con una combinación de salsa barbacoa casera y crema ácida.
Dinner consisted of a fried mixture of eggs, mozzarella, and beef leftover from lunch. This was accompanied by a green salad made by Padre.
La cena consistía en una mezcla frita de huevos, mozzarella, y sobras de res del almuerzo. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
This is a video of Padre being eaten by some calves. Este es un video de mi padre estando comido por unos terneritos.
Final Note: Epigraph for Lani P1 S2 C6.
“When life gives you puddles, wash the muck from your boots.”
– Tilling Lands proverb
What a wet week, but even moreso what a week of tremendous repasts… all is much appreciated