(Above: This is a bezoar stone (trichobezoar) that I found in the field. Apparently, this could be valued around $5,500 dollars in some places in China. Esto es una piedra bezoar (tricobezoar) que encontré en el campo. Al parecer, podría valer alredador de 5,500 dolares en algunos lugares en China.)
2/11/2024: Today began in the low 60s and warmed into the mid 80s. Partly cloudy.
An Indian bison (gaur) enjoying a mineral block in the early morning of 2/11/2024.
Un bisonte indio (gaur) disfrutando de un bloque de minerales en la madrugada del 11/2/2024.
Jacobhouse on the morning of 2/11/2024. It was a little bit messy outside.
La casa de Jacobo en la mañana del 11/2/2024. Afuera estaba un poco desordenada.
Lunch: A fried mixture of eggs, leftover beef, green beans and mozzarella. This was accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Una mezcla frita de huevos, sobras de res, ejotes y mozzarella. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Tonight’s dinner is going to consist of roasted leg of lamb.
La cena de esta noche va a consistir en una pierna asada de cordero.
A touch on the nose of a Belgian Blue calf.
Una toca en la nariz de una ternerita Azul Belga.
A photo of a pile of compost bags at the Moo-Magic stand and of the beef store with its new layers of white paint.
Una foto de un montón de bolsas de abono en el puesto de Moo-Magic y de la carnecería con sus nuevas capas de pinta blanca.
This afternoon I used spray foam in order to seal the cracks around the new door.
Esta tarde usé espuma en aerosol para sella las grietas alrededor de la puerta nueva.
Dinner consisted of roasted leg of lamb accompanied by a cabbage, arugula, tomato, and olive salad. Additionally, there was a little bit of mustard and homemade barbecue sauce for dipping and a glass of red wine to drink.
La cena consistía en pierna asada de cordero acompañada de una ensalada de repollo, rúcula, tomate y aceituna. Además, había un poco mostaza y salsa barbacoa casera para mojar y una copa de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/12/2024: Today began in the low 60s and warmed into the 80s. Mostly cloudy.
The early morning of 2/12/2024: We found a tree with many flowers in the southeasternmost field. I think it is a type of holly.
La madrugada del 12/2/2024: Encontramos un árbol con muchas flores en el campo más sureste. Creo que es un tipo de acebo.
A large wall with a painted bear whose ears and nose are constituted of growing plants.
Una pared enorme mostrando un oso pintado que tiene orejas y nariz hechas de plantas vivas.
The square of Ocala, Florida.
El centro de Ocala, Florida.
Lunch: A tray of sushi and a bowl of miso soup garnished with avocado, green cabbage, and spinach.
El almuerzo: una bandeja de sushi y un tazón de sopa de mizo adornada con aguacate, repollo verde y espinaca.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt garnished with walnuts.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañado de una cucharada de yogur griego adornada con nueces.
Dinner consisted of an oven-roasted coffee-and-salt encrusted Belgian Blue burger-steak. This was accompanied by a green salas made by Padre and a bowl of sour cream for dipping.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con sal y posos de café y cocinado por horno. Este estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y un tazón de crema ácida para mojar.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a little bit of sour cream for dipping.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de un pocito de crema ácida para mojar.
2/13/2024: Today began in the low 50s and warmed into the mid 60s. Mostly sunny.
The dawn of 2/13/2024 in the central pasture.
El amanecer del 13/2/2024 en el campo central.
It looks like a squirrel robbed the avocado seed from this container.
Parece que una ardilla robó la semilla de aguacate de este contenedor.
The sheep flock on the morning of 2/13/2024.
El rebaño de ovejas en la mañana del 13/2/2024.
For lunch, I ate a sautéed mixture of eggs, leftover beef, green beans, and mozzarella topped with Cholula hot sauce. This was accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
Para el almuerzo, comí una mezcla salteada de huevos, res sobrante, ejotes y mozzarella cubierta con salsa picante Cholula. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
These are the Belgian Blue shoulder steaks that I prepared after lunch.
Estos son los bistecs de hombro de azul belga que preparé después del almuerzo.
For the first time, the aloe is flowering.
Por la primera vez, el aloe está floreciendo.
A sunset activity. I prepared and planted a garden row with radish seeds. I planted two types of seeds: Misato Rose Radish and Spanish Black Round Radish.
Una actividad por la puesta del sol. Yo preparé y planté una hilera con semillas de rábano. Planté dos tipos de semillas: rábano Misato rosé y rábano negro español.
For dinner, we ate the Belgian Blue shoulder steaks. These were encrusted with salt and coffee grounds and cooked via skillet. To accompany them, there was a green salad made by Padre and a bowl of homemade barbecue sauce.
Para la cena, comimos los bistecs de hombro de azul belga. Ellos estaban incrustados con sal y posos de café y cocinados por sartén. Para acompañarlos, había una ensalada verde hecha por mi padre y un tazón de salsa barbacoa casera.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/14/2024: Today began in the low 40s and warmed into the high 60s. Sunny.
The dawn of 2/14/2024 in the central pasture. Because of the cold, the breath of the cows could be seen.
El amanecer del 14/2/2024 en el campo central. A causa del frío, se podía ver el aliento de las vacas.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs, beef, and Wag’s kimchi. To the side, there was a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos, res, y kimchi de mi tío. A un lado, había una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
Dinner: A pan-seared Belgian Blue burger-steak and green beans accompanied by a simple salad of fresh carrot and spring mix. Additionally, there was a bowl filled with a mixture of sour cream and horseradish for dipping.
La cena: Un bistec de res molida de azul belga y ejotes al sartén acompañados de una ensalada simple de zanahoria fresca y mezcla primavera. Además, había un tazón lleno de una mezcla de crema ácida y rábano picante para mojar.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/17/2024: Today began in the mid 40s and warmed into the mid 70s. Mostly cloudy.
The grey dawn of 2/15/2024.
El amanecer gris del 15/2/2024.
This is the salad that we ate for lunch. It consisted of some greens topped with banana pepper, avocado, Belgian blue ground beef, and a little bit of homemade barbecue sauce.
Esta es la ensalada que comimos para el almuerzo. Consistía en unas verduras cubiertas con pimiento amarillo encurtido, aguacate, res molida de azul belga y un poco de salsa barbacoa casera.
A broken board very close to the front of Jacobhouse.
Una tabla rota muy cerca al frente de mi casita.
The mostly sunny afternoon of 2/15/2024.
La tarde mayormente soleada del 15/2/2024.
Dinner consisted of some noodles that I made during a language exchange with Luna of Venezuela. These were accompanied by a green salad.
La cena consistía en unos fideos que hice durante de un intercambio de idiomas con Luna de Venezuela. Estos estaban acompañados de una ensalada verde.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by some walntus and a spoonful of Greek yogurt.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de unas nueces y una cucharada de yogur griego.
2/16/2024: Today began in the low 50s and warmed into the mid 70s. Mostly cloudy throughout.
The morning of 2/16/2024: I saw a herd of Akaushi cows from my office.
La mañana del 16/2/2024: Yo vi una manada de vacas Akaushi desde mi oficina.
Midday of 2/16/2024 in the central pasture.
El mediodía del 16/2/2024 en el campo central.
Lunch consisted of some eggs scrambled with chiltepin, fresh rosemary, and mozzarella. These were accompanied by a green salad made by Padre and dressed by me.
El almuerzo consistía en unos huevos revueltos con chiltepín, romero fresco y mozzarella. Estos estaban acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mí.
The sunny afternoon of 2/16/2024 in the central pasture.
La tarde soleada del 16/2/2024 en el campo central.
This is a bezoar stone (trichobezoar) that I found in the field. Apparently, this could be valued around $5,500 dollars in some places in China.
Esto es una piedra bezoar (tricobezoar) que encontré en el campo. Al parecer, podría valer alredador de 5,500 dolares en algunos lugares en China.
Two very large carrots from the garden One of them had a crack, so I fed it to a cow.
Dos zanahorias grandotes del jardín. Una de ellas tenía una grieta, así que lo di a una vaca.
Dinner consisted of a Belgian Blue shoulder tender. This was roasted in the oven, fried in the pan, and then accompanied by a cabbage salad.
La cena consistía en un bistec tierno de hombro de azul belga. Este estaba cocinado por horno, fritado por sartén, y acompañado de una ensalada de repollo.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by some walnuts and a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de unas nueces y una cucharada de yogur griego.
2/17/2024: Today began in the high 50s and warmed into the high 60s. Cloudy.
The early morning of 2/17/2024: Cow #811 standing beside her calf who was born via c-section.
La madrugada del 17/2/2024: La vaca #811 junto con su cría que nació por cesárea.
A cow path on top of the hills a little to the south of the central barn.
Un sendero de vacas encima de los cerros un poco al sur del granero central.
Lunch: Some eggs scrambled with chiltepin, fresh rosemary, and mozzarella topped with mushrooms sautéed by Madre. All of this food was accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Unos huevos revueltos con chiltepín, romero fresco y mozzarella cubiertos con hongos salteados por mi madre. Toda esta comida estaba acompañada de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A photo of the interior of an umbrella during the rainy afternoon of 2/17/2024.
Una foto de la interior de un paragua durante de la tarde lluviosa del 17/2/2024.
The grey afternoon of 2/17/2024.
La tarde gris del 17/2/2024.
Dinner consisted of some reheated pieces of leftover pizza topped with thinly sliced beef leftover from last night. These were accompanied by a salad of spring mix and red cabbage.
La cena consistía en unos trozos recalentados de pizza sobrante cubierta con sobras de res de anoche en rodajas finas. Estos estaban acompañados de una ensalada de mezlca primavera y repollo rojo.
Dessert: A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
El postre: Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
Final Note: On reviewing this post, I could not help but notice the sheer amount of downright odd farm-related content. How many places have Belgian Blue calves predicting Super Bowls, trichobezoar stones as big as baseballs, and a wagyu cows snatching carrots from Gaur hybrids… all in one week? Oh, and speaking of carrots…
It appears that the inhabitants of Jacobhouse’s garden have provided a source of inspiration for some truly unique tales (short stories narrated in Spanish about the adventures of a carrot-man named Zanito and a squirrel named Ardilla):
I live an unusual life, and I think that’s a good thing.
Definitely a good thing, I’m very glad to have the opportunity to share in the J adventure.