(Above: These are the spaghetti squash I prepared for baking. Estas son las calabazas espagueti que preparé para hornear.)
6/14/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s. Partly cloudy.

Lunch on June 14, 2026, consisted of a fried mixture of duck eggs, beef, and cheese. It was served with a green salad made by Padre. El almuerzo del 14 de junio de 2026 consistía en una mezcla frita de huevos de pato, carne de res y queso. Esto se sirvió acompañada de una ensaladada verde hecha por mi padre. 
The dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and two cherry plums. El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y dos ciruelas cerezas. 
The dinner consisted of a green salad garnished with coarse ground Indian bison meat, sweet potato, cottage cheese, and avocado. La cena consistía en una ensalada verde adornada con carne de bisonte indio molida gruesa, batata, requesón y aguacate. 
Some sunflowers on the night of July 14, 2026. Algunos girasoles en la noche del 14 de julio de 2026.
6/15/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s. Partly sunny.

On the morning of June 15, 2026, Padre, Wag, Victor, and I worked with the steers from the eastern field. En la mañana del 15 de junio de 2026, mi padre, mi tío, Victor y yo trabajamos con los bueyes del campo oriental. 
To start lunch, Padre and I enjoyed a bowl of miso soup garnished with avocado, spinach, and Indian bison short rib. Para empezar el almuerzo, mi padre y yo disfrutamos de un tazón de sopa de miso adornada con aguacate, espinaca y carne de costillita de bisonte indio. 
The main course consisted of a magnificent sushi platter. El plato principal consistía en una magnífica bandeja de sushi. 
A photo of Padre pointing to the location of a broken post on the cloudy afternoon of June 15, 2026. Una foto de mi padre señalando el lugar de un poste roto en la tarde nublada del 15 de junio de 2026. 
Dinner consisted of a reverse-seared ground Indian bison steak, accompanied by a green salad and three shrimp. La cena consistía en un bistec de bisonte indio molido dorado al revés, acompañado de una ensalada verde y tres camarones. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
6/16/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s.

On the morning of July 16, 2026, I placed my sourdough starter in the office to help it rise. En la mañana del 16 de julio de 2026, coloqué mi masa madre en la oficina para ayudarla a levar. 
Two heifers at noon on July 16, 2026. Dos novillas al mediodía del 16 de julio de 2026. 
Here is the lunch of June 16, 2026: It consisted of a delicious mixture of eggs and beef liver. It was served with a colorful salad made by Padre. Esta es el almuerzo de 16 de junio de 2026: Consistía en una mezcla rica de huevos y hígado de res. Esto se sirvió acompañado de una ensalada colorida hecha por mi padre. 
The dinner consisted of Indian bison short ribs accompanied by a green salad, a bowl of homemade barbecue sauce, and a horn of red wine. La cena consistía en costillitas de bisonte indio acompañadas de una ensalada verde, un tazón de salsa barbacoa casera y un cuerno de vino tinto. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
6/17/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s.

The early morning of July 17, 2026: an Indian bison in the light of dawn La madrugada del 17 de julio de 2026: un bisonte indio a la luz del amanecer 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, Indian bison meat, and sweet potato. There was also a green salad prepared by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, carne de bisonte indio y batata. Además, había una ensalada verde preparada por mi padre. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
Photo: Almost a pound of crab that I prepared for dinner on June 18, 2026. I’m going to combine it with Indian bison and serve both inside a spaghetti squash. Foto: Casi una libra de cangrejo qué preparé para la cena del 18 de junio de 2026. Voy a combinarlo con bisonte indio y poner los dos en calabaza de espagueti. 
Dinner consisted of an Indian bison hamburger steak. It was served with a green salad made by Padre. La cena consistía en un bistec de hamburguesa de bisonte indio. Esto se sirvió acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
6/18/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny morning followed by a partly rainy afternoon.

Dawn on June 18, 2026, Photo number 1. El amanecer del 18 de junio de 2026, Foto número 1. 
Dawn on June 18, 2026, Photo number 2. El amanecer del 18 de junio de 2026, Foto número 2. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, ground Indian bison meat, and spices. It was served with a green salad. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato carne molida de bisonte indio y especias. Esto se sirvió acompañado de una enslada verde. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
These are the spaghetti squash I prepared for baking. Estas son las calabazas espagueti que preparé para hornear. 
The cloudy afternoon of June 18, 2026. La nublada tarde del 18 de junio de 2026. 
The family of the curly-horn cow (335) on the cloudy afternoon of June 18, 2026. La familia de la vaca con cuernos rizados en la nublada tarde del 18 de junio de 2026. 
For dinner, Padre, Shae, and I enjoyed a mixture of bison, crab, and shrimp inside spaghetti squash. There was also a green salad drizzled with a balsamic vinaigrette. Para la cena, mi padre, mi amigo y yo disfrutamos de una mezcla de bisonte indio, cangrejo y camarones adentro de calabaza de espagueti. Además, había una ensalada verde rociada con una vinagreta balsámica. 
These are some sweets my friend Shae gave me. They are from the Netherlands and have a unique flavor (licorice and chocolate). Estos son algunos dulces que me regaló mi amigo Shae. Son de los Países Bajos y tienen un sabor único (regaliz y chocolate).
6/19/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the 90s.

A morning activity on June 19, 2026. I prepared four loaves of sourdough bread. Una actividad matutina del 19 de junio de 2026. Preparé cuatro barras de pan de masa madre. 
Lunch consisted of a fried mixture of beef short ribs and duck eggs. It was served with a colorful salad made by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla frita de costillita de res y huevos de pato. Esto se sirvió con una ensalada colorida hecha por mi padre. 
The eastern field on the cloudy afternoon of June 19, 2026. El campo oriental en la nublada tarde del 19 de junio de 2026. 
After dancing, I returned home and had dinner with Padre. Tonight’s dinner consisted of a slice of pizza Padre made, an apple and a half, yogurt, and peanuts. Después de bailar, regresé a la casa y comí la cena con mi papá. La cena esta noche consistía en un pedazo de pizza que hizo mi padre, una manzana y media, yogur, y cacahuates.
6/20/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny. Quite humid.

This is the meal plan for June 20, 2026: sausages for lunch, New York strip steaks for dinner, and cookies to share at the store in the morning. Este es el plan de comida para el día de 20 de junio de 2026: Salchichas para almuerzo, bistecs de Nueva York para la cena, y galletas para compartir en la tienda por la mañana. 
These are the two New York strip steaks (#546) that I prepared for dinner. Estos son los dos bistecs de Nueva York (#546) que preparé para la cena. 
Lunch consisted of beef sausages, bacon, and a pickled cucumber served atop a green salad. El almuerzo consistía en salchichas de res, tocino y pepino encurtido sobre una ensalada verde. 
A photo of Padre feeding the central herd on the cloudy afternoon of June 20, 2026. Una foto de mi papá alimentando a la manada central en la nublada tarde del 20 de junio de 2026. 
A photo of Jacob in front of the sunflowers in the field southeast of my little house. Una foto mía frente a los girasoles en el campo al sureste de mi casita. 
Dinner consisted of a reverse-seared New York strip steak from cow number 546, accompanied by a green salad and a horn of red wine. La cena consistía en un bistec de Nueva York de vaca número 546 dorado al revés, acompañado de una ensalada verde y un cuerno de vino tinto. 
The dessert: a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. El postre: una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: A month and two days have passed since the return from Puerto Vallarta, Mexico. It is astounding how much has occurred in that time: many sales / side-of-beef arrangements for Master Blend, a minor ailment (understandable and now “long” gone), a capstone class three-quarters or more complete, interactions with a splendid new person in my life & accompanying arrangements for a return to Puerto Vallarta in August, a bison breakdown, and… learning to salsa. It has most assuredly been an adventure.
