(Above: A photo of the center field on the sunny afternoon of May 4, 2026, after Víctor smoothed it out. Una foto del campo central en la soleada tarde del 4 de mayo de 2026, después de que Víctor lo alisara.)
5/3/2026: Today began in the mid 50s and warmed into the high 70s. Sunny.

The morning of May 3, 2026: I chose ground Indian bison and ground lamb for dinner. La mañana del 3 de mayo de 2026: Elegí carne molida de bisonte indio y cordero molido para la cena. 
A photo of me hanging clothes on the clothesline. (Taken by Padre.) Una foto mía poniendo las ropas en el tendedero. (Tomado por mi padre.) 
Lunch on May 3, 2026, consisted of a fried mixture of duck eggs and barbecue-style beef, accompanied by a salad drizzled with a spicy vinaigrette and topped with sliced onions. El almuerzo del 3 de mayo de 2026 consistía en una mezcla frita de huevos de pato y carne de res al estilo barbacoa acompañada de una ensalada rociada con una vinagreta picante y cubierta con cebolla en rodajas. 
The dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
After lunch, I installed a screw with a washer in my closet. Después del almuerzo, instalé un tornillo con una arandela en mi armario. 
After that, I added the hook. Después de eso, añadí el gancho. 
The new hook in use. El nuevo gancho en uso. 
The eastern pack on the sunny afternoon of May 3, 2026. La manada oriental en la soleada tarde del 3 de mayo de 2026. 
A photo of Padre feeding the central herd on the mostly sunny afternoon of May 3, 2026. Una foto de mi padre alimentando a la manada central en la tarde mayormente soleada del 3 de mayo de 2026. 
Dinner on May 3, 2026, consisted of a salad topped with a fried mixture of lamb, Indian bison, sweet potato, onion, bacon, green pepper, and chile de árbol. In addition, there was avocado, cottage cheese, and homemade mustard-infused barbecue sauce. La cena del 3 de mayo del 2026 consistía en una ensalada cubierta con una mezcla frita de cordero, carne de bisonte indio, batata, cebolla, tocino, pimiento verde y chile de árbol. Además, había aguacate, requesón y salsa barbacoa casera infusionada con mostaza.
5/4/2026: Today began in the high 50s and warmed into the low 80s. Very sunny and getting dry again.

The brilliant dawn of May 4, 2026. El brillante amanecer del 4 de mayo de 2026. 
The tip of the fluorescent bulb. La punta de la bombilla fluorescente. 
This morning, I checked the fluorescent bulb in the office so that I could get the correct ballast. Esta mañana, revisé la bombilla fluorescente de la oficina para que pueda conseguir el balasto correcto. 
For lunch on May 4, 2026, we started with a bowl of miso soup garnished with avocado, green cabbage, spinach, and leftovers from the ribeye steak from two nights earlier. En el almuerzo del 4 de mayo de 2026, comenzamos con un tazón de sopa de miso adornado con aguacate, repollo verde, espinaca y sobras del chuletón de dos noches antes. 
The main course consisted of a platter of sushi. El plato principal consistía en una bandeja de sushi. 
The dessert: a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Furthermore, everything was drizzled with the juice of a lime. El postre: una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Además, todo estaba rociado con el jugo de un limón verde. 
After lunch, I prepared ossobuco for tomorrow’s dinner. The process consisted of browning the meat, chopping the vegetables, and combining everything. Después del almuerzo, preparé osobuco para la cena mañana. El proceso consistía en dorar la carne, picar los vegetales, y combinarlo todo. 
A photo of the center field on the sunny afternoon of May 4, 2026, after Víctor smoothed it out. Una foto del campo central en la soleada tarde del 4 de mayo de 2026, después de que Víctor lo alisara. 
Dinner: Two petite Wagyu #3726 sirloins, reverse-seared and seasoned with salt, black pepper, and bourbon-infused balsamic vinegar. All of this was accompanied by a green salad made by Padre. La cena: dos solomillos pequeños de Wagyu #3726, dorados al revés y condimentados con sal, pimienta negra y vinagre balsámico infusionado con bourbon. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre. 
The dessert was a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. All of this was drizzled with the juice of a lime. El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Todo esto estaba rociado con el jugo de un limón verde.
5/5/2026: Today began in the high 50s and warmed into the mid 80s. Sunny.

On the morning of May 5, 2026, in the southernmost field of the ranch. La mañana del 5 de mayo de 2026 en el campo más al sureste del rancho. 
Lunch consisted of beef sausages, pickled cucumbers, and a type of herring called “kippers.” It took place after spending the morning at the Master Blend shop, tending to a photography club. El almuerzo consistía en salchichas de res, pepinos encurtidos y un tipo de arenque llamado “kippers”. Occurió después de pasar la mañana en la tienda de Master Blend, ayudando a un club de fotografos. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
A photo of downtown Ocala on the afternoon of May 5, 2026. Una foto del centro de Ocala en la tarde del 5 de mayo de 2026. 
After returning from dance class, I went with Padre to the central pasture to enjoy the sunset. Después de regresar de la clase de baile, fui con mi padre al campo central para disfrutar la puesta del sol. 
The dinner consisted of ossobuco (from cow #546) accompanied by a green salad and a horn of red wine. La cena consistía en osobuco (de vaca #546) acompañado de una ensalada verde y un cuerno de vino tinto.
5/6/2026: Today began in the low 60s and warmed into low 90s. Quite sunny.

Three Indian bison on the morning of May 6, 2026. Tres bisontes indios en la mañana del 6 de mayo de 2026. 
Two steers for the Watros family on the morning of May 6, 2026. Dos novillos para la familia Watros en la mañana del 6 de mayo de 2026. 
A tray with: browned osso buco, carrots harvested from the garden, and a sprig of rosemary. Una bandeja con: osobuco dorado, zanahorias cosechadas del jardín y una ramita de romero. 
The ossobuco prepared for the oven. El ossobuco preparado para el horno. 
For lunch, I ate a fried mixture of duck eggs, beef, and green pepper. This was served with a green salad made by Padre. Para almorzar, comí una mezcla frita de huevos de pato, carne de res y pimiento verde. Esto se sirvió con una ensalada verde hecha por mi padre. 
On the afternoon of May 6, 2026, I prepared the bread dough for the shop. En la tarde del 6 de mayo de 2026, preparé la masa de pan para la tienda. 
After kneading the large piece of dough, I cut it in half. Después de amasar la masa grande, la corté por la mitad 
The dough after kneading it a little more (it looks smoother). La masa después de amasarla un poquito más (se ve más suave). 
For dinner on May 6, 2026, we ate ossobuco again. It was even more tender than the night before. Para la cena del 6 de mayo de 2026, volvimos a comer ossobuco. Estaba incluso más suave que la noche anterior. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela.
5/7/2026: Today began in the high 60s and warmed into the low 90s. Sunny and dry.

The central field at noon on May 7, 2026. El campo central al mediodía del 7 de mayo de 2026. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, Indian bison meat, and lamb. All of this was served with a salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, carne de bisonte indio y cordero. Todo esto se sirvió con una ensalada rociada con una vinagreta picante. 
These are the hamburger steaks and shrimp that I seasoned for dinner. I used salt and freshly ground black pepper. Estos son los bistecs de hamburguesa y los camarones que sazoné para la cena. Utilicé sal sal y pimienta negra recién molida. 
A Galician blond bullock on the sunny afternoon of May 7, 2026. Un novillo rubio gallego en la tarde soleada del 7 de mayo del 2026. 
These are the tortilla chips that we feed to the cows. Estos son los chips de tortilla que les damos de comer a las vacas. 
On the afternoon of May 7, 2026, I replaced the fluorescent ballast in the office. En la tarde del 7 de mayo de 2026 reemplacé el balasto fluorescente de la oficina. 
Now the fluorescent light in the office works. Ahora la luz fluorescente de la oficina funciona. 
The dinner on May 7, 2026, consisted of two burger-steaks topped with shrimp. These were served with a colorful salad made by Padre. La cena del 7 de mayo de 2026 consistía en dos bistecs de hamburguesa cubiertos con camarones. Estos se sirvieron con una ensalada colorida hecha por mi padre.
5/8/2026: Today began in the low 70 and warmed into the high 80s. Cloudy morning. Cloudy afternoon.

On the morning of May 8, 2026, I chose a picanha (from cow #546) for dinner on May 9, 2026. En la mañana del 8 de mayo de 2026, elegí una picaña (de vaca #546) para la cena del 9 de mayo de 2026. 
In the central field at noon, partially cloudy, on May 8, 2026. En campo central al mediodía, parcialmente nublado, del 8 de mayo de 2026. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, Indian bison meat, and lamb. It was accompanied by a colorful salad made by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, carne de bisonte indio y cordero. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida hecha por mi padre. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
A photo of the eastern field on the dry afternoon of May 8, 2026. Una foto del campo oriental en la tarde seca del 8 de mayo de 2026. 
Another photo of Old Florida on the afternoon of May 8, 2026. Otra foto de antigua Florida en la tarde del 8 de mayo de 2026. 
Today, Víctor installed a drainage bed at the corner of the Master Blend store. Hoy Víctor instaló una cama de drenaje en la esquina de la tienda de Master Blend. 
A promise of rain? ¿Una promesa de lluvia? 
A diagram of the lines of dance that my teacher Anastacia drew. Un diagrama de las líneas de baile que dibujó mi maestra Anastacia. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and plenty of peanuts. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y muchos cacahuetes.
5/9/2026: Today began in the low 70s and warmed into the 80s. Slight rain around lunch.

Lunch on May 9, 2026, consisted of beef sausages, herring, and shrimp, all served over a salad prepared by Padre. El almuerzo de 9 de mayo de 2026 consistía en salchichas de res, arenque y camarones, todo servido sobre una ensalada preparada por mi Padre. 
A photo of the cloudy afternoon of May 9, 2026, in the field east of my little house. Una foto de la tarde nublada del 9 de mayo de 2026 en el campo al este de mi casita. 
For the dinner on May 9, 2026, I prepared a picanha that came from cow number 546. Para la cena del 9 de mayo de 2026 preparé una picaña que procedía de la vaca número 546. 
The plated dinner: Three slices of Wagyu picanha, accompanied by a green salad made by Padre, a bowl of olives, and a drinking horn of red wine. La cena emplatada: Tres trozos de picaña de Wagyu, acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre, un tazón de aceitunas y un cuerno de vino tinto. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon, accompanied by a spoonful of Greek yogurt and a small peach from the Brimages’ tree. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y un pequeño durazno del árbol de los Brimages. 
A closer photo of the peach. Una foto más cercana del durazno.
Final Note: It’s about time to head off on another adventure again. This time, we’re bound to end up in our intended destination: a fine week – a better than fine week – in Puerto Vallarta where toes shall be soaked in the sea and tacos shall be consumed in quantity. Even better, the four of us, Padre, Madre, my brother, and myself, will be together for the first time since August of last year. I look forward to it very much.

Una foto de mis maletas empacadas. ¡Pronto, vamos a Puerto Vallarta!
I made another recording of this song, A Summer Idyll by Victor Herbert, because it conveys a similar feeling to the drought presently being experienced. It has the somewhat melancholy sound of sandy soil, of worn oaks, and of privation that has gone on too long:
