(Above: A photo of a brick wall covered in emerald-colored moss. Una foto de una pared de ladrillos cubierta de musgo color esmeralda.)
3/15/2026:Today began in the high 60s and warmed into the low 80s. Mostly sunny morning.
The dawn of March 15, 2026, in the central field.
El amanecer del 15 de marzo de 2026 en el campo central.
My pet Dolores is still alive. I saw her this morning in her corner of the office (3/15/2026). She seemed to be fine.
Mi mascota Dolores todavía está viva. Vi a ella esta mañana en su esquina de la oficina (15/3/2026). Ella parecía estar bien.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, chile de árbol, and peanuts. In addition, there was a green salad made by my father, drizzled with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, chile de árbol y cacahuates. Además, había una ensalada verde hecha por mi padre, rociada con una vinagreta picante.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego.
My friend Shae joined us for dinner on the rainy evening of March 15, 2026. The meal consisted of a green salad topped with a fried mixture of lamb, beef, and sweet potato. In addition, there was cottage cheese, avocado, tomato, and green salsa.
Mi amigo Shae se unió a nosotros para cenar en la noche lluviosa del 15 de marzo de 2026. La cena consistía en una ensalada verde cubierta con una mezcla frita de cordero, carne de res y batata. Además, había requesón, aguacate, tomate y salsa verde.
3/16/2026:Today began in the high 60s and warmed into the low 70s. Rained in the afternoon, and temperatures began to descend.
The mostly cloudy dawn of March 16, 2026
El amanecer mayormente nublado de la 16 de marzo de 2026
A photo of a trailer advertising an educational farm. I saw it during my visit to the town this morning.
Una foto de un remolque que anuncia una granja educativa. Lo vi durante mi visita al pueblo esta mañana.
Before a sushi lunch, we ate a bowl of miso soup garnished with peas, avocado, green cabbage, arugula, and beef.
Antes de un almuerzo de sushi, comimos un tazón de sopa de mizo adornada con guisantes, aguacate, repollo verde, rúcula y carne de res.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
A photo of a brick wall covered in emerald-colored moss.
Una foto de una pared de ladrillos cubierta de musgo color esmeralda.
Dinner consisted of a reverse-seared London Broil (from Wagyner Blue #4004), accompanied by a generous dollop of cottage cheese and a green salad drizzled with balsamic vinaigrette. It had the same colors as the previous photo of the brick wall with moss.
La cena consistía en un London Broil (de Wagyner Blue #4004) dorado al revés acompañado de un montón de requesón y una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica. Tenía los mismos colores que la foto anterior de la pared de ladrillos con musgo.
3/17/2026:Today began in the low 40s and warmed into the high 50s. Mostly sunny.
On the morning of March 17, 2026, I prepared a barbecue-style stew for dinner. In this photo, I am about to brown the meat and onions in the oven.
En la mañana del 17 de marzo de 2026 preparé un guiso estilo barbacoa para la cena. En este foto, estoy por dorar la carne y la cebolla en el horno.
The barbecue-style stew, prepared for the oven.
El estofado estilo barbacoa, preparado para el horno.
A morning activity: Padre, Wag,, Víctor, and I worked the cows from the farm’s easternmost field.
Una actividad por la mañana: Mi padre, mi tío, Víctor y yo trabajamos con las vacas del campo más oriental de rancho.
The strange sky at noon on March 17, 2026, in the central field.
El extraño cielo al medio día del 17 de marzo de 2026 en el campo central.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs and beef. All of this was served with a salad drizzled with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato y carne de res. Todo esto se sirvió con una ensalada rociada con una vinagreta picante.
A pole in the eastern field that needed its cable lowered.
Un poste en el campo oriental que necesitaba que se le bajara el cable.
Upon returning from dance class, I witnessed a beautiful sunset.
Al regresar del clase de baile vi una hermosa puesta de sol.
Dinner consisted of the barbecue-style stew that I prepared earlier in the day.
La cena consistía en el guiso estilo barbacoa que preparé más temprano en el día.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
3/18/2026:Today began in the low 40s and warmed into the mid 60s. Sunny.
Jacobhouse on the morning of March 18, 2026.
La casita de Jacobo en la mañana del 18 de marzo de 2026.
Some morning activities: I fed Mr. Doug and made sourdough bread dough.
Unas actividades por la mañana: Alimenté Señor Doug e hice masa de pan de masa madre.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs, peanuts, and chiles de árbol, accompanied by a green salad.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos, cacahuates y chiles de árbol acompañada de una ensalada verde.
The dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego.
Today I bottled five bottles of homemade barbecue sauce.
Hoy embotellé cinco botellas de salsa barbacoa casera.
The strange sky of the sunny afternoon of March 18, 2026.
El extraño cielo de la soleada tarde del 18 de marzo de 2026.
A Hereford calf resting on the grass of the Green Lot.
Un ternero Hereford descansando sobre el césped del lote verde.
This afternoon, I removed the old doorknob from this door and installed a new one. The new one is of the same type as the others in the guesthouse.
Esta tarde quité el pomo viejo de esta puerta y instalé un nuevo. El nuevo es del mismo tipo que las demás de la casa de huéspedes.
Dinner consisted of a fried mixture of duck eggs, beef, and sourdough bread. In addition, there was a colorful salad made by Padre and drizzled with a spicy vinaigrette.
La cena consistía en una mezcla frita de huevos de pato, carne de res y pan de masa madre. Además, había una ensalada colorida hecha por mi padre y rociada con una vinagreta picante.
3/19/2026:Today began in the mid 40s and warmed into the high 60s. Mostly sunny.
The rather clear dawn of March 19, 2026.
El amanecer bastante despejado del 19 de marzo de 2026.
A photo of the preparations of the stew I reheated for lunch.
Una foto de los preparativos del guiso que recalenté para el almuerzo.
Lunch consisted of leftover barbecue-style stew. It was accompanied by a green salad garnished with beef bones filled with marrow.
El almuerzo consistía en sobras de guiso estilo barbacoa. Estas estaban acompañadas de una ensalada verde adornada con huesos de res llenos de médula.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of ricotta cheese. It tasted like cheesecake.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de requesón. Sabía a tarta de queso.
After lunch, I prepared the hamburger patties and the bacon for dinner.
Después del almuerzo preparé los bistecs de hamburguesa y el tocino para la cena.
The Moo-Magic stand on the sunny afternoon of March 19, 2026.
El stand de Moo-Magic en la tarde soleada del 19 de marzo de 2026.
Dinner consisted of a Belgian Blue hamburger steak topped with cheese and bacon. In addition, there were two slices of toasted sourdough bread with cheese and a green salad. Everything was topped with chopped onions and accompanied by a bowl of homemade barbecue sauce.
La cena consistía en un bistec de hamburguesa de azul belga cubierto con queso y tocino. Además, había dos trozos de pan de masa madre tostado con queso y una ensalada verde. Todo estaba cubierto con cebolla picada y acompañada de un tazón de salsa barbacoa casera.
3/20/2026:Today began in the mid 40s and warmed into the mid 70s. Sunny.
Lunch consisted of leftover barbecue-style stew accompanied by a green salad garnished with a beef bone and a piece of ‘unleavened’ sourdough bread.
El almuerzo consistía en sobras de guiso estilo barbacoa acompañadas de una ensalada verde adornada con un hueso de res y un trozo de pan de masa madre ‘sin levadura’.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of cottage cheese.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de requesón.
The clear afternoon of March 20, 2026.
La tarde despejada del 20 de marzo de 2026.
This is the red apple and the spoonful of Greek yogurt with peanuts that I enjoyed with Padre after the dance class and the dance party last night. It was a Latin dance party.
Esta es la manzana roja y la cucharada de yogurt griego con cacahuates que disfruté con mi padre después del clase de baile y la fiesta de baile anoche. Fue una fiesta de baile latino.
3/21/2026:Today began in the high 40s and warmed to 80. Sunny.
These are the peanut butter cookies and coconut cookies (macaroons) that I prepared on the morning of March 21, 2026, to share at the Master Blend store.
Estas son las galletas de mantequilla de maní y las galletas de coco (macarrones) que preparé en la mañana del 21 de marzo de 2026 para compartir en la tienda de Master Blend.
A classic Saturday lunch: beef sausages, bacon, sardines, and a green salad, all drizzled with a mustard vinaigrette.
Un clásico almuerzo de sábado: salchichas de res, tocino, sardinas y una ensalada verde, todo rociado con una vinagreta de mostaza.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
On the afternoon of March 21, 2026, I found that Prometheus had lifted the gate in front of my house off its hinges.
En la tarde del 21 de marzo de 2026 encontré que Prometeo había levantado la puerta frente a mi casa de sus bisagras.
Mr. Prometheus on the afternoon of March 21, 2026, after his antics.
El Sr. Prometeo en la tarde del 21 de marzo de 2026 después de su travesuras.
On the morning of March 21, 2026, Padre and Wag installed the new shade sail up over the cars.
En la mañana del 21 de marzo de 2026, mi padre y mi tío instalaron la nueva vela de sombra sobre los carros.
For dinner, Padre and I enjoyed a New York strip steak from cow number 546. It was accompanied by a colorful salad and a drinking horn of red wine.
Para cenar, mi padre y yo disfrutamos de bistec de Nueva York de vaca número 546. Este estaba acompañado de una ensalada colorida y un cuerno de vino tinto para beber.
Final Note:Confidence is the word for this week. It hangs above the piano. All of my self-reminders are now hanging above the piano because – well – for two reasons actually. Honorlock proctoring (for college) forced me to remove my notes from the bottom of the computer screen because “Appreciating Simplicity”, “Cultivating Favorable Patterns”, and “Confidence” are apparently key concepts when it comes to quizzes concerning financial statement analysis. Despite that bit of ridiculousness, I have found I like the notes better in their new location. They seem to stand out more. Maybe it’s because I don’t stare in that direction so often, so the reminders don’t have such propensity to fade into the background. Furthermore, confidence is key when it comes to music. I have found that by consciously switching my mentality away from ‘avoiding and/or rectifying errors’ to the simple concept of ‘confidently keeping the tempo’, practice & play has become much more enjoyable and fulfilling.
I wonder if there’s some form of metaphor to be found here.
A collection of reminders above the piano. Una colección de recordatorios sobre el piano.
1 thought on “Week of March 15, 2026 – Mossy wall, Hereford, Promethian shenanigans, & confidence.”
Padre
No doubt those are three key concepts, but probably not for the class your currently involved in, at least not in the way that would be considered cheating. I agree with all three, especially in conjunction with one another. It was a week of great food, it was a week of tasty guiso. As always, thanks for sharing.
No doubt those are three key concepts, but probably not for the class your currently involved in, at least not in the way that would be considered cheating. I agree with all three, especially in conjunction with one another. It was a week of great food, it was a week of tasty guiso. As always, thanks for sharing.