(Above: A picture of a pea on a piano. (Peano). Una foto de una arveja sobre un piano. (Peano).)
3/1/2026:Today began in the mid 50s and warmed into the mid 70s. Mostly sunny.
Noon on March 1, 2026 in the center field.
El mediodía del 1 de marzo de 2026 en el campo central.
Lunch consisted of fried duck eggs mixed with beef. There was also a green salad dressed with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en huevos fritos de pato mezclado con carne de res. Además, había una ensalada verde rociada con una vinagreta picante.
On the sunny afternoon of March 1, 20226, Padre fed the central herd.
En la tarde soleada del 1 de marzo de 20226 mi padre alimentó a la manada central.
On the night of March 1, 2026, I attached new suede soles to the shoes I use for dancing. (Soles2dance)
En la noche del 1 de marzo de 2026 fijé suelas de gamuza nuevas a los zapatos que uso para bailar. (Soles2dance)
The shoes with the new suede soles fitted.
Los zapatos con las nuevas suelas de gamuza colocadas.
Dinner: A hamburger steak topped with cheese, bacon, tomato, chopped onion, ketchup, and mustard. It was served with a green salad garnished with pickled cucumbers.
La cena: Un bistec de hamburguesa cubierto con queso, tocino, tomate, cebolla picada, salsa de tomate y mostaza. Todo esto se sirvió con una ensalada verde adornada con pepinos encurtidos.
Dessert: a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Postre: una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
3/2/2026:Today began in the mid 50s and warmed into the 70s. Mostly sunny.
The foggy early morning of March 2, 2026.
La madrugada neblinosa del 2 de marzo de 2026.
Lunch consisted of a bowl of miso soup garnished with fresh peas from the garden. There was also a tray of sushi.
El almuerzo consistía en un tazón de sopa de mizo adornado con arvejas frescas del huerto. Además había una bandeja de sushi.
Dinner consisted of reverse-seared Wagyu (Akaushi) short ribs accompanied by a green salad and a bowl of homemade barbecue sauce.
La cena consistía en costillas de Wagyu (Akaushi), doradas al revés y acompañadas de una ensalada verde y un tazón de salsa barbaco casera.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
A picture of a pea on a piano. (Peano).
Una foto de una arveja sobre un piano. (Peano).
3/3/2026:Today began in the mid 50s and warmed into the mid 70s. Sunny.
The central field at noon on March 3, 2026.
El campo central al mediodía del 3 de marzo de 2026.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and Wagyu ground beef. This was accompanied by a green salad drizzled with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y carne molida de Wagyu. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde rociada con una vinagreta picante.
This is a wild orange that I enjoyed after the main course.
Esta es una naranja silvestre que disfruté después del plato principal.
Dinner consisted of a barbecue-style salad topped with cottage cheese. For the meat, I used #546 ground beef.
La cena consistía en una ensalada estilo barbacoa cubierto con requesón. Para la carne, utilicé carne molida de #546.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
3/4/2026: Today began in the low 60s and warmed into the low 80s. Mostly sunny.
The foggy early morning of March 4, 2026.
La madrugada neblinosa del 4 de marzo de 2026.
After a lunch of fried duck eggs with peanuts and árbol chili, I prepared dinner: a roasted leg of lamb.
Después de un almuerzo de huevos de pato fritos con cacahuates y chile de árbol, preparé la cena: una pierna asada de cordero.
Today I organized the freezer with the lamb.
Hoy organicé el congelador con el cordero.
This afternoon I changed the car’s windshield wipers.
Esta tarde cambié los limpiaparabrisas del carro.
Roast leg of lamb.
Pierna de cordero asada.
The plated dinner: two pieces of lamb on a bed of green cabbage. There was also a colorful salad made by Padre, a bowl of mustard for dipping, and a horn of red wine to drink.
La cena emplatada: dos trozos de cordero sobre una cama de repollo verde. Además había una ensalada colorida hecha por mi padre, un tazón de mostaza para mojar, y un cuerno de vino tinto para beber.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
3/5/2026:Today began in the high 60s and warmed into the mid 80s.
The morning of March 5, 2026 in the southeasternmost field of the ranch.
La mañana del 5 de marzo de 2026 en el campo más al sureste del rancho.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs, peanuts, and chili de árbol. This was served with a green salad.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos, cacahuates y chili de árbol. Esto se sirvió con una ensalada verde.
These are the hard-baked duck eggs I prepared to share at the store this weekend.
Estos son los huevos de pato duros que preparé para compartir en la tienda este finde.
Dinner consisted of an reverse-seared eye round roast (from Wagyner Blue), accompanied by spaghetti squash (prepared by Mrs. Brimage), and a green salad.
La cena consistía en un asado de ronda (de Wagyner Blue) dorado al revés, acompañado de una calabaza espagueti (preparada por la Sra. Brimage), y una ensalada verde.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
3/6/2026: Today began in the high 60s and warmed into the mid 80s. Mostly sunny morning. Rainy afternoon.
The partly sunny sunrise of March 6, 2026 in the Gaur lot.
El amanecer parcialmente soleado del 6 de marzo de 2026 en el lote de Gaur.
These are the sourdough loaves I prepared on the morning of March 6, 2026.
Estas son las hogazas de masa madre que preparé en la mañana del 6 de marzo de 2026.
The morning bread put in bags.
El pan de la mañana puesto en bolsas.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs and ground beef. This was served with a green salad drizzled with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato y carne de res molida. Esto se sirvió con una ensalada verde rociada con una vinagreta picante.
The beginning of the rainy afternoon of March 6, 2026.
El comienzo de la tarde lluviosa del 6 de marzo de 2026.
Tonight, at the dance studio, we celebrated Mr. Roger’s birthday. He’s 80 years old, dances very well, and is in excellent health.
Esta noche, en el estudio de baile, celebramos el cumpleaños del señor Roger. Él tiene 80 años, baile muy bien, y tiene excelente salud.
Dinner took place after I returned from the dance studio. It consisted of a slice of pizza made by Padre and two apples accompanied by Greek yogurt and peanuts.
La cena ocurrió después de regresar del estudio de baile. Consistía en una rebanada de pizza hecha por mi padre y dos manzanas acompañadas de yogur griego y cacahuates.
3/7/2026: Today began in the mid 60s and warmed into the 80s. Mostly sunny morning followed by a mostly sunny afternoon.
The foggy dawn of March 7, 2026.
El amanecer neblinosa del 7 de marzo de 2026.
These are the sausages I prepared for lunch with roasted green pepper and onion.
Estas son las salchichas que preparé para el almuerzo con pimiento verde y cebolla asados.
The plated lunch: beef sausages covered with roasted onion and pepper and accompanied by a green salad garnished with five pieces of sardine and drizzled with a mustard vinaigrette.
El almuerzo emplatado: salchichas de res cubiertas con cebolla y pimiento asados y acompañadas de una ensalada verde adornada con cinco trozos de sardina y rociada con una vinagreta de mostaza.
These are the New York strips we chose for dinner.
Estos son los bistecs de Nueva York que elegimos para cenar.
The partly cloudy afternoon of March 7, 2026.
La tarde parcialmente nublada del 7 de marzo de 2026.
Dinner consisted of a New York strip steak from cow #546, reverse-seared and accompanied by a green salad garnished with two hard-baked duck eggs. There was also a horn of red wine to drink.
La cena consistía en un bistec de Nueva York de vaca número 546, dorado al revés y acompañado de una ensalada verde adornada con dos huevos de pato duros. Además, había un cuerno de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana rojas en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note:Kitchen time on the morning of March 5. On my list for that day, there were plenty of tasks ranging from the usual daily writing to fetching windows from my Uncle’s property to various customer correspondences to extra bread-working in preparation for store morning and some Saturday guests. Somehow, though, I was ahead of schedule for write-time. The washer was still going (a rarity; it is usually off by the time I return from the morning beef pasture inspection with P), and the process of making coffee had already begun. Despite the fine time I was making, I was troubled by the number of things on my to-do list and perplexed at how I was going to accomplish all of it that day. This was accentuated by the fact that I was on a ‘dissatisfied pattern’ where my brain was focusing on life’s various faults instead of its boons.
That’s when the stove top began to vibrate. It happens when the washing machine goes into its spin cycle. One of the burners began to rattle, and the resultant sound was especially irksome. So, without a thought, I decided to stop that rattling. With my hand. The burner that was already on because I was ahead of schedule and about to have my coffee & write time.
Needless to say, all thought and presence was brought to the “here and now” in the ensuing two seconds. It wasn’t a bad burn, but the mark it left has since become an amusing reminder to remain present and to focus on the boons of life and to capitalize on my own strengths rather than constantly searching for faults (personal an environmental) in need of rectification.
This morning (3/5), before writing, I burned my hand on the stove. I think it was an unconscious part of me telling me I needed to be more present. Here and now. Esta mañana (5/3), antes de escribir, me quemé la mano con la estufa. Creo que era una parte unconsciente de mí, que me decía que necesitaba estar más presente. Aquí y ahora.
And a special thanks to my subconscious for following the recent note-card I have attached to the computer monitor in my office.
This is a note I recently pinned to the screen in my office. “Cultivate favorable patterns. Disrupt unfavorable patterns.” Esta es una nota que fijé recientemente a la pantalla en mi oficina. “Cultiva los patrones favorables. Interrumpe los patrones desfavorables.”
2 thoughts on “Week of March 1, 2026 – Mind & spirit, a peano, and here & now.”
Moon
He leido todo. Te envio un abrazo. Buena vida se feliz
Quite the week, appreciate the sharing of great food and this week’s ‘here and now’ reminder… I’ll take my cue to learn vicariously on that one though. Also great to see the farm greening up.
He leido todo. Te envio un abrazo. Buena vida se feliz
Quite the week, appreciate the sharing of great food and this week’s ‘here and now’ reminder… I’ll take my cue to learn vicariously on that one though. Also great to see the farm greening up.