(Above: The installed door. A little bit after taking this photo, I passed through the door to take a shower. La puerta instalada. Un poco después de tomar esta foto, yo pasé por la puerta para ducharme.)
2/4/2024: Today began in the low 60s and warmed into the 70s. Mostly cloudy and a bit drizzly.
The early morning of 2/4/2024: The grey sky indicated a rainy day.
La madrugada del 4/2/2024: El cielo de color gris indicaba un día lluvioso.
Lunch: A quarter roasted chicken accompanied by a colorful salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Un cuarto de pollo asado acompañado de una ensalada colorida hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
While Padre and I were checking the cows, it rained intermittently. This photo was taken a little bit before a short deluge.
Mientras mi padre y yo chequeábamos las vacas, llovía intermitentemente. Esta foto era tomada un poco antes de un aguacero muy corto.
A fat Angus with very dark clouds in the background.
Una Angus gorda con nubes muy oscuras en el fondo.
Like the weather, the lighting this afternoon was a little bit strange.
Como el clima, la iluminación de esta tarde estaba un poco rara.
Dinner consisted of some pieces of Wagyu eye of round roast. In this photo, the piece of beef was topped with sour cream and accompanied by a salad of romaine lettuce, arugula, and tomato. All of the food was delicious.
La cena consistía en un asado de bola de lomo de Wagyu. En esta foto el trozo de res estaba cubierta con crema ácida y acompañada de una ensalada de lechuga romana, rúcula y tomate. Toda la comida estaba rica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by some walnuts and a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de unas nueces y una cucharada de yogur griego.
2/5/2024: Today began in the high 40s and warmed into the mid 60s. Mostly cloudy and a bit rainy.
Searching for Señor Nalgas. Buscando el Señor Nalgas.
The waning crescent moon of 2/5/2024.
La media luna creciente del 5/2/2024.
I took this photo of the garnishes that Padre prepared for the miso soup. They consisted of red cabbage, spinach, mushroom, and avocado.
Tomé esta foto de las guarniciones que mi padre preparó para la sopa de mizo. Constaban en repollo rojo, espinaca, hongo, y aguacate.
Lunch consisted in the aforementioned garnished soup along with a tray of sushi. The meal was magnificent.
El almuerzo consistía en la sopa adornada ya mencionada y una bandeja de sushi. La comida fue magnífica.
The cloudy afternoon of 2/5/2024.
La tarde nublada del 5/2/2024.
After a late Agribusiness class, I cooked two pan-seared Belgian Blue burger-steaks. These were accompanied by a simple salad of arugula, lettuce, tomato, and olive in a balsamic vinaigrette.
Después de una clase tarde de agroindustria, yo cociné dos bistecs de res molida de azul belga al sartén. Estos estaban acompañados de una ensalada simple de rúcula, lechuga romana, tomate y aceituna en una vinagreta balsámica.
A sliced red apple arranged in the form of a rose and sprinkled with cinnamon. At the center of the flower, I placed a dollop of Greek yogurt along with the apple core.
Una manzana roja en rodajas ordenadas en la forma de una rosa y espolvoreadas con canela. En el centro de la flor, yo posé una cucharada de yogur griego y el corazón de la manzana.
2/6/2024:
A morning activity of 2/6/2024: We helped a cow with giving birth. This video shows the result. Una actividad matutina del 6/2/2024: Ayudamos a una vaca con parir. Este video muestra el resultado.
The morning of 2/6/2024 in the southeasternmost field.
La mañana del 6/2/2024 en el campo más sureste.
Lunch consisted of a fried mixture eggs and beef topped with Cholula sauce. Additionaly, there was a salad of cabbage, romaine lettuce, and tomato made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y res cubierta con salsa Cholula. Además, había una ensalada de repollo, lechuga romana y tomate hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
The afternoon of 2/6/2024 in the easternmost field.
La tarde del 6/2/2024 en el campo más oriental.
Dinner consisted of a pan-seared Belgian Blue burger-steak topped with sautéed mushrooms. Additionally, there was a simple salad of Romaine lettuce and arugula and a little bit of cabbage salad from the day before yesterday. The latter was similar to sauerkraut.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga al sartén cubierto con hongos salteados. Además, había una ensalada simple de lechuga romana y rúcula y un poco de ensalada de repollo de anteayer. La última cosa era parecida al chucrut.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a large spoonful of sour cream.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una gran cucharada de crema ácida.
2/7/2024: Today began in the low 40s and warmed into the low 70s. Mostly sunny.
Some shamrocks during the dawn of 2/7/2024.
Algunos tréboles en el amanecer del 7/2/2024.
A photo of Wagyu shank preparation. I seasoned the beef with fresh rosemary, fresh garlic, black pepper, Worcestershire, and salt.
Una foto de la preparación de pierna de Wagyu. Yo sazoné la carne con romero fresco, ajo fresco, pimienta negra, salsa inglesa y sal.
These photos show the continuation of the process of installing a door from the bathroom to the outdoor shower. This is before cutting. (Outside)
Estas fotos muestran la continuación del proceso de instalar una puerta desde el baño a la ducha afuera. Esto es antes de cortar. (Afuera)
After cutting. (Outside)
Después de cortar. (Afuera)
After cutting. (Inside)
Después de cortar. (Dentro)
Lunch: Some eggs scrambled with chiltepin and ricotta. These were accompanied by a salad of red cabbage, green cabbage, and olives.
El almuerzo: Unos huevos revueltos con chiltepín y ricota. Estos estaban acompañados de una ensalada de repollo rojo, repollo verde y aceitunas.
The sunny afternoon of 2/7/2024 in the southeasternmost field.
La tarde soleada del 7/2/2024 en el campo más sureste.
While the beef was roasting, the connective tissues tightened and created a hole in the aluminum foil. Fortunately, the meat was still quite moist.
Mientras la res estaba asando los tejidos conectivos se apretieron y hicieron un agujero en el papel aluminio. Afortunadamente, la carne todavía tenía bastante humedad. A plate of roasted Wagyu shank accompanied by a salad of cabbage, arugula, carrot, and olives.
Un plato de pierna asada de Wagyu acompañada de una ensalada de repollo, rúcula, zanahoria y aceitunas.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/8/2024: Today began in the low 40s and warmed into the mid 70s. Mostly sunny.
The central barn at midday of 2/8/2024.
El establo central en el mediodía del 8/2/2024.
The central pasture at midday of 2/8/2024.
El campo central en el mediodía del 8/2/2024.
Lunch: A salad of various vegetables and Belgian Blue skirt steak marinated in a mixture of coffee, balsamic vinegar, black pepper, garlic powder, and salt.
El almuerzo: Una ensalada de varios vegetales y bistec de falda de Azul Belga marinado en una mezcla de café, vinagre balsámico, pimienta negra, ajo en polvo y sal.
The smoky afternoon of 2/8/2024. I think the smoke was from the Ocala National Forest.
La tarde humosa del 8/2/2024. Creo que el humo fue del Bosque Nacional de Ocala.
This afternoon, I removed the outside portion of the wall in order to prepare for tomorrow’s activities.
Esta tarde, removí la porción afuera de la pared para preparar para las actividades del mañana.
Dinner consisted of a sautéed mixture of eggs and beef leftover from lunch. This was accompanied by a salad of spring mix, romaine lettuce, and cabbage.
La cena consistía en una mezcla salteada del huevos y sobras de res del almuerzo. Esta estaba acompañada de una ensalada de mezcla primavera, lechuga romana y repollo.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/9/2024: Today began in the low 50s and warmed into the mid 70s. Mostly sunny.
The dawn of 2/9/2024 in the central pasture.
El amanecer del 9/2/2024 en el campo central. The measurements for the door that I installed with the help of Padre and Wag on the day of 2/9/2024.
Las medidas para la puerta que instalé con la ayuda de mi padre y mi tío en el día del 9/2/2024.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and Belgian Blue ground beef. This was accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y res molida de azul belga. Esta estaba acompañada de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
Jacob working on the frame for the door from the shower to the bathroom of his little house.
Jacobo trabajando en el marco para la puerta desde la ducha al baño de su casita.
The completed frame. (From the inside)
El marco completado. (Desde el interiór).
The completed frame. (From outside)
El marco completado. (Desde afuera)
Padre observing the way that the door hit the ceiling. Later, we lifted the roof to fix this.
Mi padre observando la manera en que la puerta golpió el techo. Más tarde, levantamos el techo para arreglar esto.
A view of the southeasternmost field in the afternoon of 2/9/2024.
Una vista del campo más sureste en la tarde del 9/2/2024.
This is a cardinal feather that I found in the central pasture.
Esta es una pluma de un cardenal que encontré en el campo central.
The installed door. A little bit after taking this photo, I passed through the door to take a shower.
La puerta instalada. Un poco después de tomar esta foto, yo pasé por la puerta para ducharme.
Dinner consisted of a pan-seared coffee-and-salt-encrusted Belgian Blue burger-steak. This was accompanied by a green salad topped with tomato.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con sal y posos de café al sartén. Este estaba acompañado de una ensalada verde cubierta con tomate.
The false dessert: A mushy green apple surrounded by walnuts and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Unfortunately, the apple could not be eaten.
El postre falso: Una pulposa manzana verde encercada por nueces y acompañada de una cucharada de yogur griego. Desafortunadamente, la manzana no se podía comer.
The true dessert: A sliced red apply sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
El postre verdadero: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompoañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/10/2024: Today began in the low 50s and warmed to the 80s. Mostly sunny.
The dawn of 2/10/2024 in the central pasture.
El amanecer del 10/2/2024 en el campo central. A photo of the sheep’s breakfast on a sunny Saturday’s morning.
Una foto del desayuno de las ovejas en una soleada mañana de sábado.
An Indian Bison calf searches for his mother. She probably was in the barn enjoying her lunch.
Un ternerito bisonte indio busca a su mamá. Ella probablemente estaba dentro del granero disfrutando de su almuerzo.
Lunch: Some eggs scrambled with chiltepin and mozzarella. These were accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Unos huevos revueltos con chiltepín y mozzarella. Estos estaban acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
In the afternoon of 2/10/2024, we fed the east herd.
En la tarde del 10/2/2024, alimentamos a la manada oriental.
After an English meeting, I made a pizza for dinner. It consisted of a sourdough crust, a garlic-butter sauce, and of course, mozzarella and Parmesan. This pizza was accompanied by a simple salad of Romaine lettuce and a mixture of young greens.
Después de una reunión de inglés, hice una pizza para la cena. Consistía en una corteza de masa madre, una salsa de mantequilla y ajo y, por supuesto, mozzarella y parmesano. Esta pizza estaba acompañada de una ensalada simple de lechuga romana y una mezcla de verduras jóvenes.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
Final Note: This epigraph for Lani P1S2C8 was inspired by the words of a 96-year-old Venezuelan grandmother.
“…still kicking? Of course! Matter of fact, the young Mis’ess turned ninety-six roundings a few days past.”
“Ninety-six! Ways, I reckon that’s how the Light rewards you for being a good, Word-fearing woman.”
“I suppose. Though… funny thing about that. I asked her advice. I do every rounding, ‘cause I figure why not ask the one with most experience how t’live a proper life? I thought it would be the usual ‘believe in the Word’ or ‘say your prayers every day’ or something o’ that form, but you know what she said this time?”
“What’d our Miss say?”
“One word. Patience.”
– Two Fahren maidservants discuss the old queen
Congratulations on the new shower door, numerous tasty meals and integrating 96 years of advice, all good