(Above: A photo of Puerto Vallarta Bay taken from the sky. Una foto de la bahía de Puerto Vallarta tomada desde el cielo.)
5/17/2026: Today began in the low 70s and warmed into the high 80s. Very sunny. Perfect for swimming.

On the morning of May 17, 2026, I gave a rubber mallet to the man who installs the posts around these chairs every morning. It made his job much easier. En la mañana del 17 de mayo de 2026, regalé un mazo de goma al hombre que instala los postes alrededor de estas sillas todas las mañanas. Eso le facilitó mucho su trabajo. 
A morning activity: My father and I played cards while drinking Pepsi Black and eating peanuts (and nuts). Una actividad matutina: Mi padre y yo jugamos a las cartas mientras bebíamos Pepsi Black y comíamos cacahuetes (y nueces). 
The black bunny resting in my bed. El conejo negro descansando en mi cama. 
The lunch starter consisted of roasted vegetables, a piece of chicken in mole sauce, and a spicy pepper stuffed with cheese and seafood. La entrada del almuerzo consistía en vegetales asados, un trozo de pollo en mole y un pimiento picante relleno de queso y mariscos. 
Dessert. Just like the day before yesterday, there was an excellent cheesecake. I ate a slice. El postre. Al igual que anteayer, había una tarta de queso excelente. Comí una rebanada. 
A butterfly that looks like a brown leaf. (I found it outside our room.) Una mariposa que parece una hoja marrón. (Encontré afuera de nuestra habitación.) 
A photo of Padre and my brother in the ocean from our bedroom balcony. Una foto de mi padre y mi hermano en el océano desde el balcón de nuestra habitación. 
A nice photo of my mother on the terrace of Grand Park Royale. Una buena foto de mi Madre en la terraza de Grand Park Royale. 
Governor’s tacos filled with grilled octopus. They were the best seafood tacos I had this time in Puerto Vallarta. I need to note that we went to Happy Lobster for dinner. Tacos del gobernador rellenos de pulpo a la parrilla. Fueron los mejores tacos de marisco que probé esta vez en Puerto Vallarta. Necesito anotar que fuimos a la Langosta Feliz para cenar. 
A stuffed crab. It tasted excellent, and the waiter made a crude (but funny) joke about it. I asked him, “How do you say this in Spanish?” and he said, “Jaimen relleno”… And only after repeating it did I realize what happened. Un cangrejo relleno. Tenía sabor excelente y había una broma grosera (pero graciosa) sobre esto que hizo el camarero. Le pregunté “como se dice esto en español”, y el me dijo “jaimen relleno”…. Y solo después de repetirlo, me di cuenta que pasó. 
A cheesecake that I enjoyed after a card game with my brother and my parents. It was small, but it had a good texture and flavor. Una tarta de queso que disfruté después de un partido de cartas con mi hermano y mis padres. Era pequeña, pero tenía buena textura y sabor.
5/18/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the high 80s. Quite sunny and warm. Smoky.

The Black Bunny on the morning of May 18, 2026 (during the card game). El conejo negro en la mañana del 18 de mayo de 2026 (durante el partido de cartas). 
Another card game we enjoyed on the morning of May 18, 2026 (as a family). Otro partido de cartas que disfrutamos en la mañana del 18 de mayo de 2026 (en familia). 
For lunch, we ate at Pepe’s Taco. Everything was delicious (as always). Para almorzar, comimos en Pepe’s Taco. Todo estaba delicioso (como siempre). 
A laundromat with a strange sign. Una lavandería con un letrero extraño. 
My brother. The pot of gold (or something like that…). Mi hermano. La olla de oro (o algo así…). 
A photo of me with my brother on the boardwalk in Puerto Vallarta. Una foto mía con mi hermano en el malecón de Puerto Vallarta. 
After a rather hot hike, my family and I enjoyed some ice cream. Mine had coffee in it too. Después de una caminata bastante caliente mi familia y yo disfrutamos de un poco de helado. El mío tenía café también. 
The sunset on May 18, 2026. (Puerto Vallarta, MX). La puesta de sol del 18 de mayo de 2026. (Puerto Vallarta, MX). 
For dinner, my family and I went to Andiano. We started with the salad bar. Para cenar, mi familia y yo fuimos a Andiano. Comenzamos con el bufé de ensaladas. 
Crab croquettes for the starter. Croquetas de cangrejo para la entrada. 
My parents having dinner. Mis padres cenando. 
Cheese and spinach tortellini as a main course. Delicious. Tortellini de queso y espinaca como plato principal. Delicioso. 
My brother and I watched Gonzalo prepare the tiramisu for dessert. It was a magnificent dessert. Mi hermano y yo mirando a Gonzalo preparar el tiramisu de postre. Fue un postre magnífico. 
Hazelnut liqueur that I tried after dinner. Licor de avellana que probé después de la cena. 
The moon on the last night of our trip to Puerto Vallarta (May 2026). La luna en la última noche de nuestro viaje a Puerto Vallarta (Mayo 2026).
5/19/2026: Today began in the mid 70s and warmed into the mid 80s. Sunny morning in Vallarta. A bit cloudy in the afternoon when we reached Houston, Texas.

The dawn of May 19, 2026, in Puerto Vallarta (from the balcony of our room at the Grand Park Royale). El amanecer del 19 de mayo de 2026 en Puerto Vallarta (desde el balcón de nuestra habitación en Grand Park Royale). 
A drawing I made of the sunset on May 15, 2026. Instead of drawing the sun, I cut a hole for a finger—or, in the case of this photo, my shirt. It seems to have more life than a blank sheet of paper. It started as a mistake, but it turned out better than before. Un dibujo que hice de la puesta del sol del 15 de mayo de 2026. En lugar de dibujar el sol, hice un hoyo para un dedo o en el caso de esta foto, mi camisa. Parece tener más vida que un papel blanco. Empezó como un error, pero salió mejor que antes. 
The Black Bunny at the Puerto Vallarta Airport. El conejo negro en el Aeropuerto de Puerto Vallarta. 
I took this photo from inside the plane. My brother’s silhouette can be seen in the large window on the left. Tomé esta foto desde el interior del avión. Se puede ver la silueta de mi hermano en la ventana grande de la izquierda. 
A photo of Puerto Vallarta Bay taken from the sky. Una foto de la bahía de Puerto Vallarta tomada desde el cielo. 
This is part of the club sandwich we brought from the resort (Grand Park Royale) for the trip. It was delicious. It had ham, chicken, bacon, vegetables, and jalapeño. Esta es una parte del sándwich club que llevamos del resort (Grand Park Royale) para el viaje. Estaba delicioso. Tenía jamón, pollo, tocino, vegetales y jalapeño. 
A photo taken from above the clouds. Una foto tomada desde arriba de las nubes. 
My office at the airport in Houston, TX. We’ve already been here for 3 hours, and we have about 2 or 3 more to go. Mi oficina en el aeropuerto de Houston, TX. Ya llevamos aquí por 3 horas y nos quedan unas 2-3 horas más. 
A photo of Houston Airport, Texas, almost at midnight (Florida time). Una foto del Aeropuerto de Houston, Texas, casi a medianoche (hora de Florida). 
After arriving home, our driver, Derrick Void, placed an order for beef. It was a very early sale—probably the earliest sale of my life so far. Después de llegar a casa nuestro conductor, Derrick Void, hizo un pedido de carne de res. Fue una venta muy temprano (probablemente la venta más temprano de mi vida hasta ahora).
A gallery of additional photos that Madre sent me when we got back home:

Photo #1 from the Puerto Vallarta 2026 album that Madre sent me after we returned home. (Padre and I on the beach at Grand Park Royale.) Foto #1 del álbum de Puerto Vallarta 2026 que me envió mi madre después de que volvimos a casa. (Mi padre y yo en la playa de Grand Park Royale.) 
Photo #2 from the Puerto Vallarta 2026 album that Madre sent me after we returned home. (Padre and I swimming.) Foto #2 del álbum de Puerto Vallarta 2026 que me envió mi madre después de que volvimos a casa. (Mi padre y yo nadando.) 
Photo #3 from the Puerto Vallarta 2026 album that Madre sent me after we returned home. (Padre and I swimming.) Foto #3 del álbum de Puerto Vallarta 2026 que me envió mi madre después de que volvimos a casa. (Mi padre y yo nadando.) 
Photo #4 from the Puerto Vallarta 2026 album that Madre sent me after we returned home. (Me with the stuatue person at the Puerto Vallarta Malecón.) Foto #4 del álbum de Puerto Vallarta 2026 que me envió mi madre después de que volvimos a casa. (Una foto mía con una persona-estatua en el Malecón de Puerta Vallarta.) 
Photo #5 from the Puerto Vallarta 2026 album that Madre sent me after we returned home. (Padre and I swimming.) Foto #5 del álbum de Puerto Vallarta 2026 que me envió mi madre después de que volvimos a casa. (Mi padre y yo nadando.)
5/20/2026: Today began in the high 60s and warmed into the low 90s. Very sunny. Good for drying clothes.

A photo from the office in my little house on the morning of May 20, 2026. It’s time to write. Una foto desde la oficina de mi casita en la mañana del 20 de mayo de 2026. Es hora de escribir. 
This is a note that Berto left us in the room during one of our first days at the Grand Park Royale. Esta es una nota que Berto nos dejó en la habitación durante uno de los primeros días en el Grand Park Royale. 
A sliced apple that I enjoyed after lunch. Una manzana en rodajas que disfruté después del almuerzo. 
Jacobhouse on the afternoon of May 20, 2026. La casa de Jacobo en la tarde del 20 de mayo de 2026. 
Dinner consisted of a Wagyu burger (#7226), garnished with three shrimp and accompanied by a green salad and a bowl of olives. Everything was delicious. La cena consistía en una hamburguesa de Wagyu #7226 adornada con tres camarones y acompañada de una ensalada verde y un tazón de aceitunas. Todo estaba delicioso. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon. It had a good texture and excellent flavor. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela. Tenía una buena textura y sabor excelente.
5/21/2026: Today began in the low 70s and warmed into the 90s. Sunny morning, a bit of rain in the afternoon.

The early morning of May 21, 2026: This is the stone I brought from Mexico; it is partially crystalline. La madrugada del 21 de mayo de 2026: Esta es la piedra que traje de México, es parcialmente cristalina. 
This morning, I fed my sourdough starter and made bread dough. Esta mañana alimenté mi masa madre e hice masa para pan. 
I went to Sushi Bistro to get lunch. We started with a bowl of miso soup. Fui a Sushi Bistro para conseguir el almuerzo. Comenzamo con un tazón de sopa de miso. 
The main course consisted of a platter of excellent sushi. El plato principal consistía en una bandeja de Sushi excelente. 
On the afternoon of May 21, 2026, I found a box of Denver steaks (from cow #546) and put them in the store to sell. En la tarde del 21 de mayo de 2026 encontré una caja de bistecs de Denver (de vaca #546) y los puse en la tienda para venderlos. 
A closer look at the Denver steaks. Una vista más cercana de los bistecs de Denver. 
The cloudy afternoon of May 21, 2026. La tarde nublada del 21 de mayo de 2026. 
This is the mixture of lamb, Indian bison, and sweet potato that I prepared to fry for dinner. Esta es la mezcla de cordero, bisonte indio y batata que preparé para freír para la cena. 
The dinner consisted of a salad topped with the aforementioned fried mixture. All of this was drizzled with homemade barbecue sauce (and topped with cottage cheese and fresh rosemary). La cena consistía en una ensalada cubierta con la mezcla frita ya mencionada. Todo esto estaba rociado con salsa barbaco casera (y cubierto con requesón y romero fresco). 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Everything was drizzled with the juice of a lime. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Todo estaba rociado con el jugo de un limón verde.
5/22/2026: Today began in the low 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny.

On the morning of May 22, 2026, I baked four loaves of sourdough. En la mañana del 22 de mayo de 2026, horneé cuatro barras de masa madre. 
The baked bread. El pan horneado. 
A morning activity: I organized many boxes of meat. Una actividad matutina: organicé muchas cajas de carne. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, Indian bison lamb, and sweet potato. All of this was served accompanied by a green salad. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, cordero bisonte indio y batata. Todo esto se sirvió acompañado de una ensalada verde. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
In the afternoon (before going to dance class), I separated the boxes into two halves. En la tarde (antes de ir a clase de baile), separé las cajas en dos mitades.
5/23/2026: Today began in the low 70s and warmed into the low 90s. Very small amounts of rain throughout. Mostly cloudy. Very rainy night.

The dawn of May 23, 2026. El amanecer del 23 de mayo de 2026. 
Lunch consisted of beef sausages, sardines, and shrimp, all served on a bed of lettuce. El almuerzo consistía en salchichas de res, sardinas y camarones, todo servido sobre una cama de lechuga. 
The very cloudy afternoon of May 23, 2026. La tarde muy nublada del 23 de mayo de 2026. 
In this moment, the cows (and I) were wondering what Padre was doing. En este momento, las vacas (y yo) nos preguntábamos que estaba haciendo mi padre. 
This is the dinner of May 23, 2026. It consisted of reverse-seared lamb chops, accompanied by a green salad and a horn of red wine. Esta es la cena del 23 de mayo de 2026. Consistía en chuletas de cordero doradas al revés acompañadas de una ensalada verde y un cuerno de vino tinto.
Final Note: Puerto Vallarta of May 2026. It seemed but a moment, but that moment will remain part of me for the rest of my life. I thank all who shared that moment with me.
