(Above: Photo #3 of cutting a hole for the bathroom door. Photo #3 de cortando un agujero para la puerta del baño.)
1/28/2024: Today began in the mid 60s and stayed there for almost the entire day. Sunny and breezy.
The early morning of 1/28/2024: When I saw a line of clouds advancing across the sky, I knew that the temperatures were going to go down.
La madrugada del 28/1/2024: Cuando vi una línea de nubes avanzando por el cielo, supe que las temperaturas iban a bajar.
A view from the office of Jacobhouse on the morning of 1/28/2024.
Una vista desde la oficina de la casita de Jacobo en la mañana del 28/1/2024.
Lunch consisted of some eggs scrambled with chiltepin and mozzarella. These were accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en unos huevos revueltos con chiltepín y mozzarella. Estos estaban acompañados de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A dessert of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Un postre de una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
These are some purple geraniums that I found a little bit east of my house.
Estos son unos geranios morados que encontré un poco al este de mi casita.
A closer photo of the geraniums. One can see that the leaves are fuzzy.
Una foto más cercana de los geranios. Se puede ver que las hojas tienen pelusa.
Dinner consisted of a pan-seared Belgian Blue burger-steak. This was accompanied by a salad of arugula, romaine lettuce, and carrot drizzled with a balsamic vinaigrette.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga a la sartén. Este estaba acompañado de una ensalada de rúcula, lechuga romana, y zanahoria rociada con una vinagreta balsámica.
And, of course, here is the dessert: a sliced crimson apple sprinkled with cinnamon and accompanied by some tangy Greek yogurt.
Y, por supuesto, aquí está el postre: una manzana colorada espolvoreada con canela y acompañada de un poco de yogur griego ácido.
1/29/2024: Today began in the mid 40s and warmed into the 60s. Mostly sunny.
The dawn of 1/29/2024 from the gaur lot.
El amanecer del 29/1/2024 desde el lote de los bisontes indios. The same photo, but reversed. It looks like another world.
La misma foto, pero reversada. Se ve a otro mundo. A photo of a roast prepared for the oven. I seasoned it with salt, black pepper, Worcestershire sauce, chiltepin, and fresh rosemary.
Una foto de un asado preparado para hornear. Lo sazoné con sal, pimienta negra, salsa inglesa, chiltepín y romero fresco.
A small family: Cow #896, her calf ,and her adoptive partner, Prometheus.
Una familia pequeña: La vaca #896, su ternerito, y su pareja adoptiva, Prometeo.
Today’s lunch was constituted of a tray of sushi and a bowl of miso soup garnished with cabbage, spinach, and avocado.
El almuerzo de hoy constaba en una bandeja de sushi y un tazón de sopa de miso adornada con repollo, espinaca y aguacate.
A delicious dessert: A small sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Un postre delicioso: Una manzana roja pequeña en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
This is the roast that I prepared earlier in the day. It was cooked in an oven of 350 F for 4 hours and 30 minutes.
Este es el asado que yo preparé más temprano en el día. Se cocinó en un horno de 350 grados Fahrenheit por 4 horas y 30 minutos.
Dinner consisted of the aforementioned roast mixed with green and drizzled with a vinaigrette that consisted of homemade barbecue sauce and olive oil.
La cena consistía en el asado ya mencionado mezclado con verduras y rociada con una vinagreta que consistía en salsa barbacoa casera y aceite de oliva.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/30/2024: Today began in the low 40s and warmed into the high 60s.
A panorama of the dawn of 1/30/2024 from Jacobhouse.
Una panorámica del amanecer del 30/1/2024 desde la casita de Jacobo.
Lunch consisted of two steaks like this: a pan-seared Belgian Blue burger-steak topped with an over-easy egg. These steaks were accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en dos bistecs como esto: un bistec de res molida de azul belga al sartén cubierto con un huevo frito con la yema blanda. Estos bistecs estaban acompañados de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
The sunny afternoon of 1/30/2024 in the most southeastern field.
La tarde soleada del 30/1/2024 en el campo más sureste.
A piece of limestone covered with moss. In the background, there is a Belgian Blue calf grazing.
Una piedra caliza cubierta con musgo. En el fondo, hay una ternerita azul belga que está pastando.
After farm activities, I got some fertile soil for the oak saplings near Jacobhouse. The containers are from Brimage.
Después de las actividades del rancho, yo conseguí alguna tierra fértil para los robles jóvenes cerca de mi casita. Los contenedores son de Brimage.
Dinner consisted of a fried mixture of eggs and roast beef. This was accompanied by a simple salad of romaine lettuce, arugula, and red cabbage.
La cena consistía en una mezcla frita de huevos y asado de res. Esta estaba acompañada de una ensalada simple de lechuga romana, rúcula y repollo rojo.
Dessert: A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
El postre: Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
1/31/2024: Today began in the high 40s and warmed into the low 70s. Mostly sunny.
Dawn of 1/31/2024 in the central pasture.
El amanecer del 31/1/2024 en el campo central.
A photo of Wag and Padre installing the aluminum roof over the Studio.
Una foto de mi tío y mi padre instalando el techo aluminio sobre el estudio.
Another photo of Wag and Padre installing the aluminum roof over the Studio.
Otra foto de mi tío y mi padre instalando el techo aluminio sobre el estudio.
Lunch: A tuna filet and a salmon filet, both of which were pan-seared. These were accompanied by a salad of lettuce and tomato made by Padre.
El almuerzo: un filete de atún y un filete de salmón, ambas de cuales cocinada por sartén. Estos estaban acompañados de una ensalada de lechuga y tomate hecha por mi padre.
The garden on the afternoon of 1/31/2024 from the perspective of Padre. He was on the roof of his house.
El jardín en la tarde del 31/1/2024 desde la perspectiva de mi padre. Él estaba encima del techo de su casa.
The garden from my perspective.
El jardín desde la perspectiva de yo.
Dinner consisted of a fried mixture of eggs and leftover salmon from lunch. This was accompanied by a simple salad of arugula and romaine lettuce.
La cena consistía en una mezcla frita de huevos y unas sobras de salmón del almuerzo. Esta estaba acompañada de una ensalada simple de rúcula y lechuga romana.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by some walnuts.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de unas nueces.
Now, These are some photos of the process of cutting the interior wall for the door that I’m going to install in the Jacobhouse bathroom. I utilized (and broke) four jigsaw blades, but the task as a success. I helped the process by spraying the blades with ice water while I worked. Ahora, estas son unas fotos del proceso de cortar la pared interior para la puerta que voy a instalar en el baño de mi casita. Utilicé (y rompí) cuatro hojas de la sierra de calar, pero la tarea fue un éxito. Ayudé el proceso por rociando a las hojas con agua con hielo mientras trabajé.
Photo #1 of cutting a hole for the bathroom door.
Photo #1 de cortando un agujero para la puerta del baño.
Photo #2 of cutting a hole for the bathroom door.
Photo #2 de cortando un agujero para la puerta del baño.
Photo #3 of cutting a hole for the bathroom door.
Photo #3 de cortando un agujero para la puerta del baño.
Photo #4 of cutting a hole for the bathroom door.
Photo #4 de cortando un agujero para la puerta del baño.
2/1/2024: Today began in the high 30s and warmed into the high 60s. Mostly sunny.
The dawn of 2/1/2024 in the central pasture.
El amanecer del 1/2/2024 en el campo central.
A representation of the bottleneck in the beef industry. The neck of the bottle represents beef processing.
Una representación del embotellamiento de la industria de res. El cuello de la botella representa el proceso de empaquetando la res.
Lunch was constituted of the aforementioned Belgian Blue shoulder steaks seared in a pan and accompanied by a simple salad of romaine lettuce and arugula.
El almuerzo constaba de los bistecs de hombro de azul belga ya mencionados al sartén acompañados de una ensalada simple de lechuga romana y rúcula.
A photo of the sunny afternoon of 2/1/2024 from the field to the east of Jacobhouse.
Una foto de la tarde soleada del 1/2/2024 desde el campo al este de mi casita.
Another photo of the sunny afternoon of 2/1/2024. This photo was taken in the central pasture.
Otra foto de la tarde soleada del 1/2/2024. Esta foto era tomada en el campo central.
Dinner consisted of some eggs scrambled with chiltepin and mozzarella. This was accompanied by a salad of red cabbage, green cabbage, carrot, and radish in a tangy vinaigrette.
La cena consistía en unos huevos revueltos con chiltepín y mozzarella. Estos estaban acompañados de una ensalada de repollo rojo, repollo verde, tomate, zanahoria y rábano en una vinagreta ácida.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/2/2024: Today began in the high 40s and then warmed into the mid 70s. Mostly sunny.
The early morning of 2/2/2024 in the central pasture.
La madrugada del 2/2/2024 en el campo central.
Lunch: A fried mixture of eggs and leftover roasted beef shank. This was accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Una mezcla frita de huevos y sobras de pierna asada de res. Esta estaba acompañada de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
These are some Belgian Blue New York strip steaks encrusted with salt and coffee grounds in preparation for dinner.
Estos son unos bistecs de lomo de Nueva York de azul belga incrustados con sal y posos de café en preparación de la cena.
The sunny afternoon of 2/2/2024 in the most southeastern field.
La tarde soleada del 2/2/2024 en el campo más sureste.
Dinner was constituted of a Belgian Blue New York strip steak accompanied by a salad of arugula, romaine lettuce, and olives in a balsamic vinaigrette. Additionally, there was a bowl of sour cream for dipping and a glass of red wine to drink.
La cena constaba en un bistec de lomo de Nueva York de azul belga acompañado de una ensalada de rúcula, lechuga romana, y aceitunas en una vinagreta balsámica. Además, había un tazón de crema ácida para mojar y una copa de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some walnuts.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas nueces.
2/3/2024: Today began in the high 30s and warmed into the mid 70s. Mostly sunny.
The early morning of 2/3/2024 in the central pasture.
La madrugada del 3/2/2024 en el campo central.
Another photo of the dawn of 2/3/2024 in the central pasture.
Otra foto del amanecer del 3/2/2024 en el campo central.
I spent this morning in the freezer room.
Pasé esta mañana en el cuarto de los congeladores.
Today I found something strange in the most southeastern field while I was checking the pastures: A rooster in the process of dying. I’m not sure where it was from, but I think a hawk was carrying it and dropped it. That’s why there is a crater.
Hoy encontré algo raro en el campo más sureste mientras estaba chequeando los pastos: un gallo en el proceso de morir. No sé de donde fue, pero creo que un halcón estaba llevándolo y lo dejó caer. Por eso, hay un cráter.
Lunch: A taco salad that consisted of romaine lettuce, green cabbage, spinach, Belgian Blue ground beef, two types of salsas, a little bit of sour cream, and a lot of sliced avocado. It was delicious.
El almuerzo: Una ensalada de taco que constaba en lechuga romana, repollo verde, espinaca, res molida de azul belga, dos tipos de salsa, un poco de crema ácida, y mucho aguacate en rodajas. Estuvo deliciosa.
Today, Padre gave me two avocado seeds to sew. I planted one of them in a cardboard container like I have done with the oak sprouts.
Hoy, mi padre me dio dos semillas de aguacate para plantar. Planté una de ellas en un cartón como he hecho con los robles jóvenes.
I planted the other seed in a larger container.
Planté la otra semilla en un contenedor más grande.
An afternoon activity: I made 13 bags of compost to sell at the Moo-Magic stand.
Una actividad por la tarde: Hice 13 bolsas de abono para vender en el puesto de Moo-Magic.
The sunny afternoon of 2/3/2024 in the central pasture. In this part of the field, the ground is very uneven because of the paths made by the cows.
La tarde soleada del 3/2/2024 en el campo central. En esta parte del campo, la tierra es muy dispareja por los senderos que se hicieron por las vacas.
This is the pizza that I made for dinner of 2/3/2024. It consisted of a sourdough crust, mozzarella, and homemade tomato sauce.
Esta es la pizza que hice para la cena del 3/2/2024. Consistía en una corteza de masa madre, queso mozzarella, y una salsa casera de jitomate.
The plated dinner: A piece of homemade cheese pizza accompanied by a salad of romaine lettuce and arugula.
La cena emplatada: Un trozo de pizza de queso casera acompañado de una ensalada de lechuga romana y rúcula.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final note: Steps, even the tiniest of steps, achieve infinitely more than no steps at all.
April 19 – 29, 2021 :
Initiating a new project: the renovation of — or at least the clean-up of — the old Grandma Cook house. Progress on the Grandma Cook House restoration project after 18 more minutes of brush-clearing. Morning of 4/19/2021: I spent about 35 minutes this morning clearing away brush from the south side of the old Grandma Cook House. A ~ 150 lb pile of Virginia Creeper vine pulled from the west side of Grandma Cook’s house. Morning shenanigans: Working on clearing morebrush from around the Grandma Cook House. The east side of Grandma Cook’s house has now been cleared of most vines and wasp nests. Dawn of 4/22/2021: I spent about 1 hour clearing vines and brush from the postern door of the old Grandma Cook’s house. More clearing around the Grandma Cook house. The dwelling can now be seen from the end of the driveway.
February 4, 2024 :
Grandma Cook’s house was shining in the morning sun. La casa de mi abuela Cook brillaba en el sol matutino.
Amazing how the energy of intent can prompt tremendous change… GC house is not doubt an excellent example.