(Above: A closer photo of Padre and my brother swimming in the ocean. Una foto más cercana de mi padre y mi hermano nadando en el océano.)
12/1/2024: Today began in the low 30s and warmed into the low 60s. Sunny and cool.
This is a drawing showing the difference between normal entropy and entropy under the influence of progression channels (in my book).
Este es un dibujo que muestra la diferencia entre la entropía normal y la entropía bajo la influencia de los canales de progresión (en mi libro). Lunch consisted of one last turkey stew. This stew was garnished with red cabbage and jalapeno.
El almuerzo consistía en un último guiso de pavo. Este guiso estaba adornado con repollo rojo y jalapeño. This is the eye of round roast that I prepared for dinner on December 1, 2024. I seasoned it with olive oil, balsamic vinegar infused with bourbon, salt, black pepper and Sicilian spices.
Este es el asado de ojo de ronda que preparé para la cena del 1 de 12 de 2024. Lo condimenté con aciete de oliva, vinagre balsámico infusianado con borboun, sal, pimienta negra y especias silicianas. The sunny and dusty afternoon of 12/1/2024 in the center field.
La tarde soleada y polvorienta del 1 de 12 de 2024 en el campo central. This afternoon I did some work on the Guesthouse roof. Before I install more boards, I need to straighten the easternmost posts.
Esta tarde trabajé un poco en el techo de Guesthouse. Antes de instalar más tablas, necesito enderezar los postes más al este. Dinner consisted of an F1 Wagyu eye of round roast. This piece of roast beef was accompanied by a slice of Havarti cheese and a green salad made by my father. In addition, there was a bowl of sour cream for dipping and a horn of red wine for drinking.
La cena consistía en un asado de ojo de ronda de F1 Wagyu . Este trozo de asado de res estaba acompañado de una rodaja de queso havarti y una ensalada verde hecha por mi padre. Además, había un tazón de crema ácida para mojar y un cuerno de vino tinto para beber. This is a sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Esta es una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/2/2024: Today began in the low 30s and warmed into the high 70s. Sunny and dry.
The central field at sunny noon on 2/12/2024.
El campo central al mediodía soleado del 2/12/2024. The garden at noon on 12/2/2024.
El jardín en el mediodía del 2/12/2024. Lunch consisted of a platter of sushi accompanied by a bowl of miso soup garnished with thin slices of leftover beef from the night before.
El almuerzo consistía en una bandeja de sushi acompañada de un tazón de sopa de miso adornada con rodajas finas de res sobrante de la noche anterior. This is a section of trees that we recently gave access to for the cows. They seem to enjoy the bark of the wild cherry trees.
Esta es una sección de arboles a la que recientemente dimos accesso a las vacas. Ellas parecen a disfrutar de la corteza de los cerezos silvestres. A closer photo of the pattern left by cows on the bark of wild cherry trees.
Una foto más cercana del padrón que las vacas dejaron en la corteza de los cerezos silvestres. This afternoon I placed the aloe plant in the Master Blend store to protect it from the cold.
Esta tarde coloqué la planta aloe en la tienda de Master Blend para protogerla del frío. Dinner consisted of a reverse-seared F1 Wagyu burger-steak topped with havarti cheese. This steak was accompanied by a green salad and a bowl of homemade barbecue sauce.
La cena consistía en un bistec de res molida de F1 Wagyu dorado al revés y cubierto con queso havarti. Este bistec estaba acompañada de una ensalada verde y un tazon de salsa barbacoa casera. This is a sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Esta es una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/3/2024: Today began in the low 20s (Florida) and warmed into the low 80s (Mexico).
In the early morning of 12/3/2024, I did my blog work at the airport.
En la madrugada del 3 de 12 de 2024, yo hice mi trabajo de blog en el aeropuerto. On the first flight, I had plenty of legroom. It was probably the most comfortable flight of my life.
En el primer vuelo, yo tenía mucho espacio para mis piernas. Probablamente fue el vuelo más comodo de mi vida. We arrived at the Grand Park Royal hotel at 2:30 in the afternoon. The sea was shining in the sun.
Llegamos al hotel Grand Park Royale a las 2:30 en la tarde. El mar brillaba en el sol. For lunch, we ate at the Grand Park Royale buffet. My favorite meal there was the pork stew. It had lots of peppers and lots of meat.
Para el almuerzo, comimos en el buffet de Grand Park Royale. Mi comida favorita allí fue el guiso de cerdo. Tenía muchos pimientos y mucha carne. This is the dried octopus my brother brought me from Japan. It has a good taste but the texture is not so good.
Este es el pulpo seco que mi hermano me trajo de Japó. Tiene un buen sabor pero la textura no es tan buena. (Requiere mucha masticación.) Dinner: The first course was a salad from the salad bar. The Caesar dressing was delicious.
La cena: El primer plato consistía en una ensalada del buffet de ensaladas. El aliño Caesar estaba delicioso. The second course was seafood meatballs. They had a good flavour and a great texture (soft, like the meatballs that Betty Ortona made years ago).
El segundo plato consistía en albóndigas de marisco. Tenían un buen sabor y una textura magnífica (suave como los albóndigas que hizo Betty Ortona hace muchos años). The main course was a beef fillet stuffed with aged beef. It was accompanied by polenta, asparagus, and gravy.
El plato principal fue un filete de res relleno con res añejada. Estaba acompañado de polenta, espárragos, y jugo de carne. The dessert was tiramisu. I think this is the best dessert at Grand Park Royale.
El postre consistía en tiramisú. Creo que este es el mejor postre de Grand Park Royale.
12/4/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 80s. Quite sunny and dry.
On the morning of 4/12/2024, we went to Puerto Vallarta by taxi. I sat in the front while my parents and brother sat in the back.
En la mañana del 4 de 12 de 2024, fuimos a Puerto Vallarta por taxi. Me senté adelante mientras mis padres y mi hermano se sentaron atrás. At noon we left for Puerto Vallarta. The day was very sunny but the air was pleasant and refreshing.
En el mediodía salimos para Puerto Vallarta. El día estaba muy soleado pero el aire estaba agradable y refrescante. We had lunch at a restaurant called Pepe’s Taco. There I had 5 tacos al pastor and 3 chorizo tacos. It was a great feast with my family.
Almorzamos en el restaurante llamado Pepe’s Taco. Allí comí 5 tacos al pastor y 3 tacos de chorizo. Fue un gran fiesta con mi familia. A view of a street in Puerto Vallarta on the afternoon of 12/4/2024.
Una vista de una calle en Puerto Vallarta en la tarde del 4 del 12 de 2024. Sunset on 4/12/2024 from the Grand Park Royale Hotel.
La puesta del sol del cuatro de doce de 2024 desde el Hotel Grand Park Royale. Tonight we had dinner again at the hotel’s Italian restaurant. The first course was a salad from the salad bar.
Esta noche, volvimos a cenar en el restaurante italiano del hotel. El primer plato fue una ensalada del buffet de ensaladas. The main dish was noodles in a spicy sauce. It tasted great and felt great in my stomach after spending so much time at sea.
El plato principal fue fideos en una salsa picante. Tenía un sabor y una sensación excelente en el estómago después de que pasé tanto tiempo en el mar. Like dinner the night before, dessert consisted of a delicious tiramisu.
Como la cena de la noche anterior, el postre consistía en un delicioso tiramisú.
12/5/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 80s. Sunny and dry.
The Pacific Ocean (Banderas Bay) on the morning of 12/5/2024. The waves were already very big.
El Oceano Pacífico (La Bahia de Banderas) en la mañana del 5 de 12 de 2024. Las olas ya estaban muy grandes. In this photo, you can see my brother on the central balcony. I took it when I was at the beach with my parents.
En esta foto, se puede ver a mi hermano en el balcón central. La tomé cuando yo estaba en la playa con mis padres. Before lunch, my family played a new card game that my brother brought us.
Antes de almorzar, mi familia jugaba un nuevo juego de cartas que nos trajo mi hermano. Lunch consisted of a big salad and a mixture of octopus al pastor with roasted peppers. Everything was very tasty. I also need to note here that I had some fish covered in lots of butter. That fish had a lot of flavor but caused a bit of stress on the intestines. I recovered quickly, but I don’t think I’ll be eating it tomorrow.
El almuerzo consistía en una gran ensalada y una mezcla de pulpo al pastor con pimientos asados. Todo estaba muy sabroso. También necesito notar aquí que comí un poco de pescado cubierto con mucha mantequilla. Ese pescado tenía mucho sabor pero causó un poco de éstres en los intestinos. Recuperé rapidamente, pero no creo que voy a comerlo mañana. This is a closer photo of my dinner. There were four al pastor tacos on this plate. I topped them with a mixture of red onion, pineapple, and habanero.
Esta es una foto más cerca de mi cena. Había cuatro tacos al pastor en este plato. Los cubrí con una mezcla de cebolla roja, piña y habanero. Dinner on 5/12/2024: We ate at El Carboncito restaurant. I had ten tacos of magnificent quality.
La cena del 5 de 12 de 2024: Comimos en el restaurante El Carboncito. Comí diez tacos de calidad magnífica.
After eating at El Carboncito, my family and I strolled along the Puerto Vallarta boardwalk.
Después de comer en El Carboncito, mi familia y yo paseamos por el malecón de Puerto Vallarta. This is my mother with a statue in the center of the Malecón in Puerto Vallarta on the night of 12/5/2024.
Esta es mi mamá con una estatua en el centro del Malecón de Puerto Vallarta de en la noche del 5 de 12 de 2024.
12/6/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mis 80s. Sunny.
The early morning of 12/6/2024 at the Grand Park Royale hotel.
La madrugada del 6 de 12 de 2024 en el hotel Grand Park Royale. Banderas Bay on the morning of 12/6/2024.
La Bahía de Banderas en la mañana del 6 de 12 del 2024 We ate lunch on the terrace today.
Comimos el almuerzo en la terraza hoy. That lunch consisted of salad and lots of grilled shrimp.
Ese almuerzo consistía en ensalada y muchos camarones a la parilla. After walking along the river, we returned to the hotel and swam in the bay.
Después de caminar a lo largo del río, volvimos al hotel y nadamos en la bahía. A closer photo of my father and brother swimming in the ocean.
Una foto más cercana de mi padre y mi hermano nadando en el océano. We ate at the Italian restaurant for dinner. This is a salad I got from the buffet.
Comimos en el restaurante italiano para la cena. Esta es una ensalada que conseguí del buffet. Fried eggplant topped with goat cheese and arugula. Delicious.
Berenjena frita cubierta con queso de cabra y rúcula. Deliciosa. For the main course, I had the mahi mahi topped with mussels and shrimp.
Para el plato principal, comí el mahi mahi cubierto con mejillones y camarones. I had tiramisu for dessert again. It’s my favorite dessert here.
Volví a comer tiramisú de postre. Es mi postre favorito de aquí.
These are photos of our trip along the river that comes from a waterfall named Cascada de Garza Blanca in Puerto Vallarta, Mexico. Estas son fotos de nuestro viaje a lo largo del rio que viene de la Cascada de Garza Blanca de Puerto Vallarta, México.
Photo #1 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Madre and brother.)
Foto #1 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Madre y hermano.) Photo #2 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Padre.)
Foto #2 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Padre.) Photo #3 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. Tranquility.
Foto #3 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. Tranquilidad. Photo #4 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Padre and brother.)
Foto #4 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Padre y hermano.) Photo #5 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Madre.)
Foto #5 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Madre.) Photo #6 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (An old tree with its roots in the river.)
Foto #6 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Un árbol antiguo con sus raizes en el río.) Photo #7 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (The Garza Blanca Waterfall.)
Foto #7 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (La Cascada Garza Blanca.) Photo #8 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Vegetación creciendo de un pared de piedra a lo largo del sendero.)
Foto #8 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Vegetation growing out of a stone wall along the trail.) Photo #9 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. Tranquility.
Foto #9 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. Tranquilidad. Photo #10 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (An orange flower.)
Foto #10 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Una flor anaranjada.) Photo #11 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (Padre and brother.)
Foto #11 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Padre y hermano.) Photo #12 from our trip along the river coming from Garza Blanca Waterfall. (A yellow flower.) Foto #12 de nuestro viaje a lo largo del río que viene de la Cascada Garza Blanca. (Una flor amarilla.)
12/7/2024: Today began in the high 60s and warmed into the low 80s. Mostly cloudy.
Yesterday was a travel day, so here’s a summary of 7/12/2024: Today was a relatively normal day. I woke up at 8am, played cards with Padre, and had tacos from Pepe’s Taxo with my family at 1. After returning to the hotel, I slept a little and then swam with my family in Banderas Bay. The water was pretty cold so we didn’t swim for long. It was fun, though. For dinner, we went to the Italian restaurant at the Grand Park Royale. We ended the night with some card games. It was a great day, and I really don’t think it could have done better.
Ayer fue un día de viaje, así que va un resumen del 7/12/2024: Hoy fue un día relativamente normal para unas vacaciones. Me despertí a las 8 de la mañana, jugué cartas con mi padre y comí tacos de Pepe’s Taxo con mi familia a la 1. Después de regresar al hotel, dormí un poco y luego nadé con mi familia en la Bahía de Banderas. El agua estaba bastante fría así no nadamos por mucho tiempo. Sin embargo, fue divertido. Para la cena, en el restaurante Italiano de Hotel Grand Park Royale. Terminamos la noche con unas juegos de cartas. Fue un día excelente, y realmente, no creo que pudiera hacerlo mejor.
12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (1). Pepe’s Taco and town.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (1). Pepe’s taco y pueblo. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (2).
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (2). 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (3).
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (3). 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (4).
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (4). 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (5).
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (5). 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (6). This is not a burrito. It is pork al pastor wrapped in a ‘tortilla’ made of cheese.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (6). Este no es un burrito. Es cerdo al pastor envuelta con una ‘tortilla’ hecha de queso. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (7). This is not a burrito. Preparations for a wedding.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (7). Este no es un burrito. Preparativos para una boda. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (8). Fried eggplant topped with goat cheese and arugula.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (8). Berenjena frita cubierta con queso de cabra y rúcula. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (9). Traditional lasagna.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (9). Lasaña tradicional. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (10). The parents.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (10). Los padres. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (11). Tiramisu.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (11). Tiramisú. 12/7/2024: A day in Puerto Vallarta (12). The brothers and the black rabbit.
7/12/2024: Un día en Puerto Vallarta (12). Los hermanos y el conejo negro.
The zoom function doesn’t always match where I am aiming the phone, but at least we can see how far out Madre and Padre were in the bay.
12/8/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 80s. Mostly sunny. Quite dry. Arrival in Florida was marked by 60 degree weather. Also dry, but too late for sun.
I’m catching up on life since vacation, so today I’ll do a recap of 8/12/2024: The morning was pretty normal. I woke up at 8, did the exercises, and took a shower. Then I played cards with my dad and we walked along the ocean. The next step was to say goodbye to Grand Park Royale. I took pictures and video of Puerto Vallarta as we drove to the airport. After that, the day was one long wait. Two flights and a car ride brought us home. It was a long but easy trip.
Me estoy poniendo al día con la vida desde las vacaciones, así que hoy haré un resumen del 8 de 12 de 2024: La mañana fue bastante normal. Me desperté a las 8, hice los ejercicios y me duché. Luego jugué cartas con mi padre y caminamos a lo largo del océano. El siguiente paso fue decir adiós a Grand Park Royale. Tomé fotos y grabé un vídeo de Puerto Vallarta mientras conducíamos al aeropuerto. Después de eso, el día fue una gran espera. Dos vuelos y un viaje en carro nos llevaron a casa. Fue un viaje largo pero fácil.
12/8/2024: Departing from Puerto Vallarta (1). Banderas Bay.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (1). La Bahía de Banderas. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (2). A photo of my family and the black bunny
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (2). Una foto de mi familia y el conejo negro. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (3). A photo of my family and the black bunny.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (3). Una foto de mi familia y el conejito negro. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (4). A cobblestone street.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (4). Una calle adoquinada. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (5). Another cobblestone street and the sea.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (5). Otra calle adoquinada y el mar. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (6). A pretty girl with a monkey.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (6). Una guapa con una mona. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (7). The plane gate.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (7). La puerta de avión. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (8). A view from the airplane window.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (8). Una vista desde la ventana del avión. 12/8/2024: Leaving Puerto Vallarta (9). My dad with two glasses of red wine.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (9). Mi papá con dos vasos de vino tinto. 12/8/2024: Departing Puerto Vallarta (10). A big, tasty burger at the Houston, TX airport (the only meal today).
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (10). Un grande y sabroso hamburguesa en el aeropuerto de Houston, TX (la única comida de hoy). 12/8/2024: Departing from Puerto Vallarta (11). Arriving in Orlando, FL.
8/12/2024: Saliendo de Puerto Vallarta (11). Llegando a Orlando, FL.
12/09/2024: Today began in the low mid 50s and warmed into the low 80s. Sunny and dry.
A morning activity on 12/9/2024: I protected the electricians from cows with yellow tape.
Una actividad matutina del 9 de 12 de 2024: Protegí a los electricistas de las vacas con cinta amarilla. Someone decorated this Master Blend sign for Christmas. It was probably Victor’s wife, Claudia.
Alguien decoró este letrero de Master Blend para Navidad. Probablamente era Claudia, la esposa de Victor. Lunch consisted of a platter of sushi accompanied by a bowl of miso soup garnished with ground Belgian blue beef, red cabbage, and arugula.
El almuerzó consistía en una bandeja de sushi acompañada de un tazón de sopa de miso adornada con res molida de azul belga, repollo rojo y rúcula. I almost lost this hat at sea, but now it’s home. Like me.
Casi perdí este sombrero en el mar, pero ahora está en casa. Como yo. The sunny afternoon of 12/9/2024.
La tarde y soleada del 9 de 12 de 2024. While my family and I were in Puerto Vallarta, Victor worked on removing the seats from the bus. Now, there is plenty of room inside that vehicle.
Mientras mi familia y yo estábamos en Puerto Vallarta Víctor trabajó en quitar los asientos del autobús. Ahora, hay mucho espacio dentro de ese vehículo. This is the pile of seats that Victor removed from the bus.
Este es el montón de asientos que Víctor quitó del autobús. The beautiful sunset of 12/9/2024.
La hermosa puesta del sol del 9 de 12 de 2024. Dinner consisted of a reverse-seared Belgian blue burger-steak topped with sautéed fresh rosemary. This steak was accompanied by a colorful salad topped with two slices of Swiss cheese.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga dorado al revés y cubierto con romero fresco. Este bistec estaba acompañado de una ensalada colorida cubierta con dos rodajas de queso suizo. Dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/10/2024: Today began in the high 50s and warmed into the high 70s. Mostly sunny. Dry and dusty.
The dawn of 12/10/2024 in the central field.
El amanecer del 10/12/2024 en el campo central. Lunch consisted of Wagyu sausages stuffed with jalapeño and cheddar and accompanied by a spring mix salad.
El almuerzo consistía en salchichas de Wagyu rellenas con jalapeño y cheddar y acompañadas de una ensalada de mezcla primaveral. A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. This morning my father, uncle, Victor, Brimage and I spent time trying to repair the red feed wagon. Unfortunately, it had a broken shaft, so we needed to replace it with another wagon.
Esta mañana, mi padre, mi tío, Victor, Brimage y yo pasamos tiempo intentando de reparar el rojo vagón de forraje. Desafortunadmente, tenía un eje roto, así que necesitamos reemplazarlo por otro vagón. This is the electrical panel that the electricians installed yesterday.
Este es el panel eléctrico que instalaron los electricistas ayer. The afternoon of 12/10/2024 in the field east of my little house.
La tarde del 10/12/2024 en el campo al este de mi casita. These are the new boxes Victor built this afternoon. Both protect new oak trees that will provide shade for this lot.
Estas son las nuevas cajas que Victor construyó esta tarde. Ambas protegen nuevos robles que darán sombra a este lote. I straightened the Guesthouse’s southeastmost post this afternoon. It looks better, but I’ll measure it again before fully securing it.
Enderecé el poste más al sureste de Guesthouse esta tarde. Se ve mejor, pero volveré a medirlo antes de asegurarlo completamente. Dinner was reverse-seared Belgian blue short ribs, accompanied by a green salad, a bowl of homemade barbecue sauce, and a horn of red wine.
La cena consistía en costillitas de azul belga doradas al revés, acompañadas de una ensalada verde, un tazón de salsa barbacoa casera y un cuerno de vino tinto. A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/11/2024: Today began in the mid 60s with a little bit of rain. Warmed into the low 70s and then cooled into the 30s in the night.
Lunch on 11/12/2024 consisted of a sautéed egg and zatar mixture. This was accompanied by a spoonful of a colorful salad made by Padre.
El almuerzo del 11 de 12 de 2024 consistía en una mezcla de huevos zatar salteada. Esta estaba acompañada de una cucharada de una ensalada colorida hecha por mi padre. A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Dinner consisted of a romaine and red cabbage salad topped with “Sloppy Jacob” (ground Belgian blue beef seasoned with salt and homemade barbecue sauce) and banana peppers.
La cena consistía en una ensalada de lechuga romana y repollo rojo cubierta con “Sloppy Jacob” (res molida de azul belga condimentada con sal y salsa barbacoa casera) y pimientos amarillos enfrascados. A sliced pink lady apple sprinkled with cinnamon.
Una manzana dama rosa en rodajas espolvoreada con canela.
12/12/2024: Today began in the low 30s and warmed into the low 60s. Quite sunny.
A small cow with a big shadow at dawn on 12/12/2024.
Una pequeña vaca con una gran sombra al amanecer del 12/12/2024. A morning activity from 12/12/2024: I wrote for an hour while drinking coffee.
Una actividad matutina del 12/12/2024: Escribí por una hora mientras tomaba café. Lunch consisted of a “no-carb pizza.” It was actually a mix of ground Belgian blue beef, egg, mozzarella, and green pepper.
El almuerzo consistía en una “pizza sin carbohidratos”. En realidad, fue una mezcla de res molida de azul belga, huevo, mozzarella y pimiento verde. The cattle highway from the central field to the southeasternmost field.
La carretera de las bovinas del campo central al campo más sureste. Dinner: We tried two types of roast. In front is a Wagyu brisket. In the back is a Belgian Blue sirloin tip.
La cena: Probamos dos tipos de asado. Al frente hay un pecho de Wagyu. Al fondo hay una punta de solomillo Azul Belga. Dinner plated with a pile of vinaigrette-dressed coleslaw.
La cena emplatada con una pila de ensalada de col aliñada con vinagreta. A sliced pink lady apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana dama rosa en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/13/2024: Today began in the low 40s and warmed into the low 70s.
The morning of 12/13/2024: A good morning for writing.
La mañana del 13 de 12 de 2024: Una buena mañana para escribir. Lunch consisted of a fried mixture of leftover ground Belgian blue beef and eggs. This mixture was accompanied by a green salad made by my father.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de sobras de res molida de azul belga y huevos. Esta mezcla estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre. This is Betty the Belgian Blue, she is very friendly and wants me to pet her.
Esta es Betty La azul belga ella es muy simpática y quiere que yo la acaricie. This afternoon I did some work on the roof of the Guesthouse – I attached some boards from the east posts to the center posts to make sure they were all the same distance apart.
Esta tarde trabajé un poco en el techo de Guesthouse: fijé unas tablas de los postes al este a los postes del centro para assegurarme de que todos estuvieran a la misma distancia. Dinner consisted of pan-seared Wagyu round steak on a bed of rice and accompanied by a green salad topped with pecorino cheese and tomato.
La cena consistía en bistec de ronda de Wagyu a la sartén encima de un lecho de arroz y acompañado de una ensalada verde cubierta con queso pecorino y tomate.
12/14/2024: Today began in the low 50s and warmed into the mid 70s. Partly cloudy.
Lunch of 12/14/2024 consisted of a rich mixture of eggs and leftover beef. This mixture was accompanied by a green salad made by Padre.
El almuerzo del 14/12/2024 consistía en una mezcla rica de huevos y res sobrante. Esta mezcla estaba acompañada de una ensalada verde hecho por mi padre. The afternoon of 12/14/2024: There was a parhelion (sun dog) in the sky.
La tarde del 14 de 12 de 2024: Había un parhelio en el cielo. I did a little more work on the guest house. I attached two more boards to strengthen the east posts while I’m installing the roof trusses.
Trabajé un poquito más en el casa de huéspedes. Fijé dos tablas más para fortalecer los postes al este mientras estoy instalando las armaduras del techo. Dinner consisted of a Belgian blue ground beef steak topped with avocado. This steak was accompanied by a green salad and some slices of Swiss cheese.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga cubierto con aguacate. Este bistec estaba acompañada de una ensalada verde y algunas rodajas de queso suizo. A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: So, what does happen in 2 weeks? I finished school, there was Guesthouse progress (panel box installed outside of house and truss work commenced), the bus has been cleared of its seats, I’ve gotten a cold and convalesced, there was plenty of farming (broken feed wagon day) and writing, and quite obviously – as shown by over half a hundred photos, there was a tremendous trip to Puerto Vallarta with Padre, Madre, and my brother.
On another note, I’ve been reading “The Story of Philosophy” by Will Durant, and I came across something written about Francis Bacon that I found to be quite interesting: “Bacon thinks the body should be inured to excesses as well as to restraint; else even a moment of unrestraint may ruin it. (E.g. By seeking a road closer to the middle, one does not become so accustomed to the purest and most digestible foods that the body is upset when necessity diverts him/her from perfection.)”
Update (9:46 AM on 12/15/2024): I was reading a little bit more “Story of Philosophy” last night and found another Bacon-ism to appreciate. “Chance is the name of a thing that does not exist, and what chance is in the universe, so will is in man.” The fellow goes so straight to the point at times that it seems a bit brutal.
That was an incredible two weeks, going through your blog was like stepping back in time and reliving some of the experiences. I say Puerta Vallarta again in the near future. Thanks for sharing all this. And yes Bacon was just a bit pointed in his thoughts.