(Above: The humid early morning of 9/9/2024. Many mushrooms (muchrooms) are growing in the pasture. La madrugada húmeda del 9/9/2024. Muchos hongos están creciendo en los campos.)
9/8/2024: Today began in the low 70s and warmed into the high 80s. Cloudy throughout and rain in the night.
A morning activity: Padre and I gave fluid to a heifer calf in the central pasture in order to fix the levels of acidity and salt in her blood.
Una actividad matutina: Mi padre y yo le dimos fluidos a una ternerita en el campo central para arreglar los niveles de acidez y sal en su sangre.
Lunch consisted of a mixture of fried eggs and Belgian Blue ground beef. This was accompanied by a colorful salad made by Padre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y res molida de azul belga. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida hecha por mi padre.
The cloudy afternoon of 9/8/2024 in the central pasture.
La tarde nublada del 8/9/2024 en el campo central.
This afternoon, we gave fluids to the calf out of Belgian Blue cow #727 in order to balance the salts and acids of his blood.
Esta tarde, le dimos fluidos al ternerito de la vaca azul belga #727 para equilibrar las sales y los ácidos en su sangre.
Dinner: Reverse-seared Belgian Blue short ribs accompanied by fried sweet potato and a salad of red cabbage and carrot. We also drank red wine from Akaushi horns.
La cena: Costillitas de azul belga doradas al revés y acompañadas de unas batatas fritas y una ensalada de repollo rojo y zanahoria. Además, bebimos vino tinto de cuernos de Akaushi.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas uvas silvestres.
9/9/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the 80s. Very heavy rains in the afternoon.
The humid early morning of 9/9/2024. Many mushrooms (muchrooms) are growing in the pasture.
La madrugada húmeda del 9/9/2024. Muchos hongos están creciendo en los campos.
Photo: Two ducks atop a heap of compost.
Foto: Dos patos encima de un montón de abono.
After a lunch of sushi and miso soup, I enjoyed a dessert of red apple, Greek yogurt, and a single blueberry.
Después de un almuerzo de sushi y sopa de miso, disfruté de un postre de manzana roja, yogur griego y un solo arándano.
The stormy afternoon of 9/9/2024 (the clouds dropped 2 inches of rain over the course of an hour).
La tarde tormentosa de 9/9/2024 (las nubes dejaron caer 2 pulgadas de lluvia en una hora).
After a trip to class through a storm and after that 2-hour class about pesticides, I returned home and made the beef that can be seen atop this salad. This salad consisted of: spring mix, leftover cabbage slaw, Belgian Blue ground beef, banana peppers, and avocado.
Después de atravesar un aguacero para llegar a clase y después de esa clase de dos horas sobre pesticidas, volví a casa y hice la res que se puede ver encima de esta ensalada. Esta ensalada consistía en: mezcla primavera, sobras de ensalada de repollo, res molida de azul belga, pimientos amarillos enfrascados y aguacate.
9/10/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the 80s. Drizzly afternoon.
The bright dawn of 9/10/2024 in the central pasture. A puddle was shining with the light of the sun.
El amanecer brillante del 10/9/2024 en el campo central. Un charco brillaba a la luz del sol.
A chiltepín flower in the morning of 9/10/2024 for Luni.
Una flor de chiltepín en la mañana del 10/9/2024 para Luni.
Lunch: A pan-seared Belgian Blue round steak accompanied by a colorful salad made by Padre. Additionally, there was a bowl of sour cream for dipping.
El almuerzo: Un bistec de ronda de Azul Belga al sartén acompañado de una ensalada colorida hecha por mi padre. Además, había un tazón de crema ácida para mojar.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunas uvas silvestres.
These are some mushrooms that Padre encountered on the rainy afternoon of 9/10/2024. A little bit after this, we treated a calf infested with maggots. Now (9/11/2024), that calf seems to be much better.
Estos son hongos que mi padre encontró en la tarde lluviosa del 10/9/2024. Un poco después de esto, tratamos a un ternerito infestado de gusanos. Ahora (11/9/2024), ese ternerito parece mucho mejor.
This is the pizza that I made for the dinner of 9/10/2024. It consisted of a sourdough crust, homemade tomato sauce, mozzarella, parmesan cheese, F1 Wagyu Denver steak, green pepper, red onion, and a little bit of salt, black pepper, and olive oil.
Esta es la pizza que hice para la cena del 10/9/2024. Consistía en una corteza de masa madre, salsa de tomate casera, mozzarella, queso parmesano, bistec d hombro de Wagyu F1, pimiento verde, cebolla roja y un poco de sal, pimienta negra y aceite de oliva.
Dinner consisted of two types of pizza: the aforementioned pizza (cooked, of course) and a mushroom pizza made by Padre. These pieces of pizza were accompanied by a green salad and a bowl of homemade tomato sauce for dipping.
La cena consistía en dos tipos de pizza: la pizza ya mencionada (cocinada, por supuesto) y una pizza de hongos hecha por mi padre. Estos trozos de pizza estaban acompañados de una ensalada verde y un tazón de salsa de tomate casera para mojar.
9/11/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the mid-80s. Moist afternoon.
The dawn of 9/11/2024 in the central pasture.
El amanecer del 11/9/2024 en el campo central.
Lunch: A taco salad. This salad consisted of green cabbage, romaine lettuce, avocado, Belgian Blue ground beef (seasoned with various spices), sour cream, green salsa, and Cholula hot sauce.
El almuerzo: Una ensalada de taco. Esta ensalada consistía en: repollo verde, lechuga romana, aguacate, res molida de azul belga (sazonada con varias especias), crema ácida, salsa verde y salsa picante Cholula.
A chicken prepared for the lunch of 9/12/2024. I put a little bit of homemade butter under the skin, and I also seasoned it with salt and black pepper.
Un pollo preparado para el almuerzo del 12/9/2024. Yo puse un poco de mantequilla casera debajo de la piel y también la sazoné con sal y pimienta negra.
Cow #326 in the center of the central “barn”. She was soon going to eat the new fodder that Padre was putting out in the feed troughs.
La vaca roja #326 en el centro del “establo” central. Ella pronto iba a comer el nuevo forraje que mi padre estaba poniendo en los comederos.
Dinner consisted of reverse-seared lambchops accompanied by a green salad made by Padre. Additionally, there was a horn of red wine to drink in celebration of the fact that I made progress on Guesthouse today (and, of course, to celebrate life). Indeed, I made a big order for materials today (wood and posts for the roof).
La cena consistía en chuletas de cordero doradas al revés y acompañadas de una ensalada verde hecha por mi padre. Además, había un cuerno de vino tinto para beber para celebrar el hecho que hice progresos en Guesthouse hoy (y por supuesto para celebrar la vida). Sí, hoy hice un gran pedido de materiales (madera y postes para el techo).
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas uvas silvestres.
9/12/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 80s. Drizzly afternoon and evening.
A morning activity of 9/12/2024: I removed the rotted wood from the bottom of the front door of Jacobhouse (the frame) and I applied some putty. I need more of that putty, but I’m glad to be progressing.
Una actividad matutina de 12/9/2024: Quité la madera descompuesta en la parte inferior de la puerta (el marco) de entrada de mi casita y apliqué alguna masilla. Necesito más de esa masilla, pero me alegro de estar progresando.
After working on the front door of Jacobhouse, I installed some weather strips along the bottom and the left side of the shower door.
Después de trabajar en la puerta de entrada de mi casita, instalé algunos burletes a lo largo de la parte inferior y del lado izquierdo de la puerta de la ducha.
For lunch, we ate the roasted chicken that I began to prepare yesterday (with the butter, salt, and black pepper). This delicious bird was accompanied by a green salad made by Padre.
Para el almuerzo, comimos el pollo asado que empecé a preparar ayer (con la mantequilla, sal y pimienta negra). Este delicioso pájaro estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
The cloudy afternoon of 9/12/2024 in the central pasture.
La tarde nublada del 12/9/2024 en el campo central.
A very prominent weed in my garden. I do not know its name, but when it has flowers, they are purple and very small.
Una maleza muy prominente en mi jardín. No sé su nombre, pero cuando tiene flores, ellas son moradas y muy pequeñas.
These are the roots of the aforementioned weed. Somehow, the plant grows its seeds under the soil (similar to peanut plants).
Estas son las raíces de la maleza ya mostrada. De algún modo, la planta cría sus semillas debajo de la tierra (similar a las plantas de maní).
Dinner consisted of a reverse-seared chiltepin, salt, and lime-encrusted Belgian Blue burger-steak. This was accompanied by a green salad made by Padre and a bowl of sour cream for dipping.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con chiltepín, sal y limón verde y dorado al revés. Este estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y un tazón de crema ácida para mojar.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes harvested by my Aunt Betty.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas uvas silvestres que cosechó mi tía Betty.
9/13/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the high 80s. Cloudy, drizzly morning and similar afternoon.
The morning of 9/13/2024: The Big Red Lady in center field.
La mañana del 13/9/2024: La Grandota Roja en el campo central. Lunch: A fried mixture of eggs and leftover Mississippi pot roast. This was accompanied by a green salad made by my father.
El almuerzo: Una mezcla frita de huevos y sobras de asado de Mississippi. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre. Dinner consisted of browned beef short ribs served with a side of cabbage and carrot salad. There was also a bowl of homemade (cooked) barbecue sauce that I made earlier in the day.
La cena consistía en costillitas de res doradas al revés y acompañadas de una ensalada de repollo y zanahoria. Además, había un tazón de salsa barbacoa casera (cocida) que hice más temprano en el día. A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Before returning to my little house, I saw the Moon through the big oak tree in front of my father’s little house.
Antes de regresar a mi casita, vi la Luna a través del gran roble delante de la casita de mi padre.
9/14/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the high 80s. Drizzly morning, partly sunny afternoon (hot and humid).
The foggy early morning of 9/14/2024.
La madrugada neblinosa del 14/9/2024.
A tray of peanut butter cookies (and peanut butter & dark chocolate cookies) that I made for the morning in the Master Blend store.
Una bandeja de galletas de mantequilla de maní (y galletas de mantequilla de maní con chocolate negro) que hice para la mañana en la tienda de Master Blend. Lunch consisted of a fried mixture of eggs and leftover taco beef. This was topped with Cholula hot sauce and accompanied by a green salad drizzled with balsamic vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y sobras de res de taco. Esta estaba cubierta con salsa picante Cholula y acompañada de una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica.
Cow #335 in the mostly cloudy afternoon of 9/14/2024.
La vaca #335 en la tarde mayormente nublada del 14/9/2024.
The evening of 9/14/2024. One could observe the clouds and the Moon by the light of the sunset.
El atardecer del 14/9/2024. Se podían ver las nubes y la Luna a la luz de la puesta del sol.
The plated dinner: A piece of the aforementioned “lasagna” accompanied by a green salad drizzled with balsamic vinaigrette.
La cena emplatada: Un trozo de la “lasaña” ya mencionada acompañado de una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. There was horn of red wine in the background of the photo.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Había un cuerno de vino tinto en el fondo de la foto.
Final Note: Because I have returned to working on the outline for the entire Rakshanah section of the series (this will make things much easier in the future), I am going to include the recipe for last night’s dinner instead of an epigraph. Last night’s dinner consisted of a light noodle-less “lasagna”. I think that cream cheese could be substituted with sour cream to make it a heavier dish. Filling Ingredients: Part 1: 2 lbs ultra-lean Belgian Blue ground beef 3 tbsp olive oil 1 sprig fresh rosemary (or 1 tsp dry if fresh is unavailable) 1.5 tsp Salt 1/2 tsp Black pepperPart 2: ½ (8 oz.) package of shredded full-fat mozzarella ½ cup sour cream (or an 8 oz block of cream cheese) 3 eggs 3/4 cup homemade pizza sauce Topping Ingredients: ½ (8 oz.) package of shredded full-fat mozzarella 2 oz. Finely Grated Parmesan Reggiano Thinly-sliced purple onion and green pepper ~1-2 tsp olive oil ~1/4 tsp black pepper (to taste)Directions: 1. Preheat oven to 400 F.Filling part 1: This can be prepared ahead of time and put in the fridge to expedite process. 2. Pour 3 tbsp olive oil into medium-heat skillet. Add the ground beef, rosemary, salt, and black pepper. 3. Cook until beef is fully browned and most of moisture has steamed off. 4. Remove beef from pan to a bowl so it can cool. It does not need to be cold; it just has to be less than 140 F so the egg & egg whites do not scramble.Filling part 2: 5. Stir together the beef from part 1 with the ingredients from part two, and spoon mixture into casserole dish.Topping and cooking: 6. Add the cheeses, the vegetable toppings, and a little more olive oil / black pepper. 7. Bake on 400 for 10 minutes. 8. Reduce temperature to 350 and bake for 50 minutes. 9. Allow to cool for 15-20 minutes, cut it, and enjoy.
This is the “noodle-less lasagna” that I made in the afternoon of 9/14/2024. This time, I topped it with thin slices of green pepper and red onion.
Esta es una “lasaña sin fideos” que hice en la tarde del 14/9/2024. Esta vez la cubrí con rodajas delgadas de pimiento verde y cebolla roja.
The cooked “noodle-less lasagna”. It looked delicious.
La “lasaña sin fideos” cocida. Se veía deliciosa.
Comida delicioso, muchas gracias por compartir una favorita parte de mis dias