(Above: This morning Victor harvested the fruits from the hibiscus plants. Esta mañana Víctor cosechó las frutas de las plantas de Jamaica.)
10/12/2025: Today began in the low 60s and warmed into the low 80s. Sunny.

Dawn on October 12, 2025, in the central field. Cow number 593 was with her new calf. El amanecer del 12 de octubre de 2025 en el campo central. La vaca número 593 estaba con su nuevo ternero. 
A Sunday adventure: Cooking picadillo. Una aventura dominical: La cocción de picadillo. 
Lunch consisted of fried eggs accompanied by a green salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en huevos fritos acompañados de una ensalada verde rociada con una vinagreta picante. 
Afterwards, I ate a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Después, comí una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
There were so many vegetables that I needed to put the picadillo in two pots. Habían tantas verduras que necesitaba poner el picadillo en dos ollas. 
A closer shot of the large pot of picadillo. Una foto más cercana del olla grande de picadillo. 
This afternoon Padre and I gave fluids to a calf to balance the acidity of its blood. Esta tarde mi padre y yo le dimos líquidos a un ternero para equilibrar la acidez de su sangre. 
A photo of two puffball mushrooms we found in the field during our inspection. Una foto de dos vescias que encontramos en el campo durante nuestra inspección. 
I think the puffball is edible when it is young like this and all the tissue is white. Creo que la vescia está comestible cuando es joven como así y todo el tejido es blanco. 
Dinner: A feast of picadillo. La cena: Una fiesta de picadillo. 
A photo of the cooked picadillo. Una foto del picadillo cocido. 
My friend joined us for dinner. It was a great time. Mi amigo se unió a nosotros para cenar. Fue un gran momento.
10/13/2025: . Today began in the mid 50s and warmed into the low 80s. Sunny.

In the early morning of October 13, 2025, I took this photo of the Indian bison in the center field under the rising sun. En la madrugada del 13 de octubre de 2025, tomé esta foto de los bisontes indios en el campo central bajo el sol naciente. 
Lunch consisted of a bowl of miso soup accompanied by a platter of sushi. El almuerzo consistía en un tazón de sopa de miso acompañado de una bandeja de sushi. 
This afternoon I drew up a new sign for the Master Blend store that features our signature series. Esta tarde dibujé un nuevo cartel para la tienda de Master Blend que presenta nuestra serie de firma. 
Dinner consisted of the previous night’s stew, topped with sliced avocado, green cabbage, chopped onion, and cilantro. There was also a green salad drizzled with balsamic vinaigrette. La cena consistía en el guiso de la noche anterior, cubierto con rodajas de aguacate, repollo verde, cebolla picada y cilantro. Además, había una ensalada verde rociada con una vinagreta balsámica. 
This is a sliced red apple, sprinkled with cinnamon, accompanied by a dollop of Greek yogurt, and drizzled with lime. Esta es una manzana roja en rodajas, espolvoreada con canela, acompañada de una cucharada de yogur griego y rociada con limón verde.
10/14/2025: Today began in the high 50s and warmed into the low 80s. Quite sunny and warm.

This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
Dinner consisted of reverse-seared Wagyu short ribs accompanied by a green salad topped with two pieces of Swiss cheese. There was also a bowl of homemade barbecue sauce for dipping and a horn of red wine for drinking. La cena consistía en costillitas de wagyu doradas al revés acompañadas de una ensalada verde cubierta con dos trozos de queso suizo. Además, había un tazón de salsa barbacoa casera para mojar y un cuerno de vino tinto para beber. 
A photo of the exterior where I cut the hole for the guesthouse shower door. Una foto del exterior donde corté el agujero para la puerta de la ducha de la casa de huéspedes. 
The inner metal piece fell off after I cut the hole for the guesthouse shower door. La pieza interior de metal se cayó después de que corté el agujero para la puerta de la ducha de la casa de huéspedes. 
Another photo of the grasshopper on the afternoon of October 14, 2025. Otra foto del saltamontes en la tarde del 14 de octubre de 2025. 
This is a grasshopper I found on the afternoon of October 14, 2025. It was eating the fruits of the hibiscus plants. Este es un saltamontes que encontré en la tarde del 14 de octubre de 2025. Estaba comiendo las frutas de las plantas de jamaica. 
Lunch consisted of leftover stew topped with grated Tomme cheese and avocado, along with a green salad. El almuerzo consistía en guiso sobrante cubierto con queso tomme rallado y aguacate. Además había una ensalada verde. 
This morning Padre, Wag, and Victor lit a pile of logs in the southeasternmost field of the farm. Esta mañana mi padre, mi tío y Víctor encendieron una pila de troncos en el campo más sureste del rancho. 
The plan for the Jacobhouse roof. El plano para el techo de la casa de Jacob. 
While I was making plans for the Jacobhouse roof, I took this photo of my Madre’s container kitchen roof to help me. Mientras estaba haciendo planos para el techo de Jacobhouse, tomé esta foto del techo de la cocina contenedor de mi mamá para ayudarme. 
These are the ribs I prepared on the morning of October 14, 2025. Estas son las costillitas que preparé en la mañana del 14 de octubre de 2025.
10/15/2025: Today began in the high 50s and warmed into the low 80s. Sunny.

The cow with curly horns in the early morning of October 15, 2025. La vaca con cuernos rizados en la madrugada del 15 de octubre de 2025. 
This morning Victor harvested the fruits from the hibiscus plants. Esta mañana Víctor cosechó las frutas de las plantas de Jamaica. 
This morning I fitted the frame for the guesthouse shower. Esta mañana, encajé el marco para la ducha de la casa de huéspedes. 
Lunch consisted of more leftover stew topped with red cabbage and avocado. There was also a green salad drizzled with balsamic vinaigrette. El almuerzo consistía en más sobras de guiso cubiertas con repollo rojo y aguacate. Además, había una ensalada verde rociada con una vinagreta balsámica. 
Dessert: a large sliced apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt. El postre: una manzana grandota en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
On the afternoon of October 15, 2025, Padre, Victor, and I tagged two new calves. En la tarde del 15 de octubre de 2025, mi padre, Víctor y yo etiquetamos dos nuevas terneras. 
This is a reverse-seared Wagyu burger topped with cheese, a piece of bacon, ketchup, mustard, chopped jalapeño, and chopped onion. It was also accompanied by a salad garnished with pickled cucumbers. Esta es una hamburguesa de Wagyu dorada al revés cubierta con queso, un trozo de tocino, salsa de tomate, mostaza, jalapeño picado y cebolla picada. Además, estaba acompañada de una ensalada adornada con pepinos encurtidos.
10/16/2025: Today began in the high 50s and warmed into the mid 80s. Sunny.

In the early morning of October 16, 2025, I could see a rocket vapor trail on the horizon. En la madrugada del 16 de octubre de 2025, pude ver una estela de vapor de un cohete en el horizonte. 
The dawn of October 16, 2025 in the field outside of Jacobhouse. El amanecer del 16 de octubre de 2025 en el campo fuera de mi casita. 
For lunch, we had beef sausages accompanied by a colorful salad topped with pickled cucumber slices. Para el almuerzo, comimos salchichas de res acompañadas de una ensalada colorida cubierta con rodajas de pepino encurtido. 
For dessert I had a chopped red apple in the remains of a container of Greek yogurt. Para el postre comí una manzana roja picada en los restos de un contenedor de yogurt griego. 
This is center field on the afternoon of October 16, 2025. Este es el campo central en la tarde del 16 de octubre de 2025. 
This afternoon I fitted the frame for the guesthouse shower door. I also made sure the door would fit in that frame. Esta tarde encajé el marco para la puerta de la ducha de la casa de huéspedes. Además, me aseguré de que la puerta encajara en ese marco. 
Dinner consisted of a fried mixture of beef and sweet potato on a bed of lettuce and red cabbage. To dress the salad, I used cottage cheese and homemade salsa verde. La cena consistía en una mezcla frita de carne de res y batata sobre una cama de lechuga y repollo rojo. Para aderezar la ensalada, utilicé requesón y salsa verde casera.
10/17/2025: Today began in the high 50s and warmed into the mid 80s. Quite sunny.

The dawn of October 17, 2025 in the central field. El amanecer del 17 de octubre de 2025 en el campo central. 
Lunch consisted of a fried mixture of eggs, sweet potatoes, and beef. It was accompanied by a green salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos, batata y carne de res. Esta estaba acompañada de una ensalada verde rociada con vinagreta picante. 
This afternoon Padre and I found four puffball mushrooms and decided to make them for dinner. Esta tarde mi padre y yo encontramos cuatro hongos “puffball” y decidimos a prepararlos para la cena. 
Cooking puffball mushrooms. First I need to peel the mushrooms. This is a photo of the puffball mushroom peels. Cocción de hongos “puffball”. Primero necesitaba pelar los hongos. Esta es una foto de las cascaras de los hongos “puffball”. 
A closer photo of the peeled puffball mushrooms. Una foto más cercana de los hongos “puffball” pelados. 
Puffball mushrooms after slicing. Los hongos “puffball” después de cortarlos en rodajas. 
Hamburger steaks and puffball mushrooms after reverse searing. Los bistecs de hamburguesa y hongos “puffball” después de dorarlos al revés. 
The plated dinner: a Wagyu burger topped with Tomme cheese. There was also a green salad and sautéed puffball mushrooms. The texture of the mushrooms was like a combination of bread and mozzarella cheese. It tasted like a mushroom. La cena emplatada: una hamburguesa de wagyu cubierta con queso Tomme. Además, había una ensalada verde y hongos “puffball” salteados. La textura de los hongos parecía una combinación entre pan y queso mozzarella. Sabía a hongo.
10/18/2025: Today began in the mid 50s and warmed into the low 80s. Mostly sunny.

This morning, October 18, 2025, I made a pineapple and cinnamon puff pastry to share at the Master Blend store. Step 1. Esta mañana del 18 de octubre de 2025, hice hojaldre de piña y canela para compartir en la tienda de Master Blend. Paso 1. 
Step 2: Flatten the dough with a rolling pin. Paso 2: Aplanar la masa con un rodillo. 
Step three: Get the ingredients for the filling. Paso tres: Conseguir los ingredientes para el relleno. 
Step 4: Spread the filling. Paso 4: Distribuir el relleno. 
Step 5: Roll up the dough with the filling. Paso 5: Enrollar la masa con el relleno. 
Step 6: Cut the roll into half-inch slices. Paso 6: Cortar el rollo en rodajas de media pulgada. 
Step 7: Bake the puff pastries for 5 minutes in a 400°F oven. After that, lower the temperature to 335°F and bake for another 30 minutes. Paso 7: Hornear los hojaldres por 5 minutos en un horno de 400 F grados. Después de eso, bajar la temperatura a 335 grados F y hornearlos por 30 minutos más. 
A close-up photo of the pineapple and cinnamon puff pastry. Una foto cercana del hojaldre de piña y canela. 
This is the sign at the entrance to the ranch. The repainting work is almost complete. Este es el cartel a la entrada del rancho. El trabajo de repintado está casi terminado. 
Lunch consisted of beef sausage and bacon topped with mustard and chopped onions. There was also a green salad and pickled cucumbers drizzled with a mustard vinaigrette. El almuerzo consistía en salchichas de res y tocino cubiertos con mostaza y cebolla picada. Además, había una ensalada verde y pepinos encurtidos rociados con una vinagreta de mostaza. 
The sunny afternoon of October 18, 2025, in the easternmost field of the ranch. La tarde soleada del 18 de octubre de 2025 en el campo más oriental del rancho. 
A photo of the inside of the guesthouse after cleaning it this afternoon. Una foto del interior de la casa de huéspedes después de limpiarla esta tarde. 
Dinner consisted of a few pieces of reverse-seared Belgian blue rump roast, accompanied by a green salad and two slices of homemade sourdough bread. There was also a bowl of sour cream for dipping and a horn of red wine for drinking. La cena consistía en algunos trozos de asado de nalga de azul belga dorado al revés, acompañados de una ensalada verde y dos rodajas de pan de masa madre casero. Además, había un tazón de crema ácida para mojar y un cuerno de vino tinto para beber. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: Another bit of High-Priestess Milana’s wisdom, found in the epigraph of Grimorzak CH18 – Book 2 TLB.
Build another, I say. Build three more. They’ll be back next year as sure as the flowers. And remember, Fenwick: Life’s our only season to make mistakes. Leave perfection to the unborn and the dead.
– High-Priestess Milana, concerning Able Fenwick’s accidental burning of a hive, 7th moon 1866

It was a week of diverse experiences, many of them enjoyable… Much appreciate the sharing… And I certainly like that quote at the end about perfection and mistakes, here’s to another week of adventures.