(Above: A morning activity: Padre, Wag, and I removed more paper mulberry trees. These ones were quite large. Una actividad matutina: Mi padre, mi tío y yo quitamos más árboles de morera papel. Estos fueron bastante grandes.)
5/12/2024: Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Mostly cloudy.
A morning activity of 5/12/2024: I prepared a chicken and some vegetables (potatoes and carrots) for roasting. They were seasoned with salt, black pepper, fresh garlic, and fresh rosemary.
Una actividad matutina del 12/5/2024: Preparé un pollo y unos vegetales (papas y zanahorias) para asar. Ellos estaban sazonados con sal, pimienta negra, ajo fresco y romero fresco.
Lunch: Roasted chicken and vegetables accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Pollo y vegetales asados acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
These are the Wagyu short ribs that we will enjoy at dinner tonight. I encrusted them with salt and coffee grounds.
Estas son las costillitas de Wagyu que disfrutaremos en la cena esta noche. Las incrusté con sal y posos de café.
These are the trees that the cows were enjoying yesterday. They ate all of the leaves and a lot of the bark.
Estos son los árboles que las vacas disfrutaban ayer. Ellas comieron todas las hojas y mucho de la corteza.
The southeast corner field on the dry and sunny afternoon of 5/12/2024.
El campo de la esquina sureste en la tarde seca y soleada del 12/5/2024.
Dinner consisted of the aforementioned short ribs, reverse seared and accompanied by fried green beans, cabbage salad, and a bowl of homemade barbecue for dipping.
La cena consistía en las costillitas ya mencionadas, doradas al revés y acompañadas de ejotes fritos, ensalada de repollo y un tazón de salsa barbacoa casera para mojar.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/13/2024: Today began in the high 60s and warmed into the mid 80s. Mostly cloudy. A bit smoky at noon. Rainy in the evening.
The early morning of 5/13/2024 in the Jacobhouse office.
La madrugada del 13/5/2024 en la oficina de mi casita.
These are the two burger-steaks that I prepared for dinner. The steaks can be seen to possess a crust of salt and chiltepin.
Estos son los dos bistecs de res molida que preparé para la cena. Se pueden ver que los bistecs tienen una corteza de sal y chiltepín.
Lunch: A tray of sushi and a bowl of miso soup. The soup was garnished with red cabbage, arugula, and avocado.
El almuerzo: Una bandeja de sushi y un tazón de sopa de miso. La sopa estaba adornada con repollo rojo, rúcula y aguacate.
After eating the sushi, I enjoyed some cinnamon-sprinkled apple and Greek yogurt sprinkled with cinnamon.
Después de comer el sushi, disfruté un poco de manzana y yogur griego espolvoreado con canela.
The southeasternmost field of the farm on the cloudy afternoon of 5/13/2024.
El campo más sureste del rancho en la tarde nublada del 13/5/2024.
Dinner consisted of a reverse-seared salt-and-chiltepin-encrusted Belgian Blue burger-steak. This was accompanied by a green salad topped with the leftovers last night’s cabbage salad.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con chiltepín triturado y sal, sellado al revés. Esta estaba acompañada de una ensalada verde cubierta con las sobras de la ensalada de repollo de anoche.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/14/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 80s. Rainy and cloudy.
The dawn of 5/14/2024 in the most southeastern pasture of the farm.
El amanecer del 14/5/2024 en el campo más sureste del rancho.
This morning, while I was searching for electrical parts for the job in Madre’s kitchen container, I espied Wag and Padre through a hidden window (in the old milking parlor).
Esta mañana mientras yo buscaba partes eléctricas para el trabajo en el contendor cocina de mi madre, yo espié a mi tío y a mi padre a través una ventana escondida (en el viejo establo de ordeñar).
Lunch: A salad of Romaine lettuce, red cabbage, banana pepper, chopped Belgian blue beef, homemade barbecue sauce, and olive oil.
El almuerzo: Una ensalada de lechuga romana, repollo rojo, pimiento amarillo enfrascado, res azul belga picada, salsa barbacoa casera y aceite de oliva.
Jacobhouse on the cloudy evening of 5/14/2024.
Mi casita en el atardecer nublado del 14/5/2024.
Dinner consisted of eggs scrambled with salt, black pepper, and mozzarella. This was accompanied by a salad of spring mix and fresh carrots made by Padre.
La cena consistía en huevos revueltos con sal, pimienta negra, y mozzarella. Esta comida estaba acompañada de una ensalada de mezcla primavera y zanahoria fresca hecha por mi padre.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/15/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the low 80s. Cloudy and a bit rainy.
The morning of 5/15/2024: I prepared a flank steak for dinner. I covered it with a marinade of olive oil, balsamic vinegar, Sicilian spices, salt, and black pepper.
La mañana del 15/5/2024: Preparé un filete de flanco para la cena. Lo cubrí con un adobo de aceite de oliva, vinagre balsámico, especias sicilianas, sal y pimienta negra.
A morning activity: Padre, Wag, and I removed more paper mulberry trees. These ones were quite large.
Una actividad matutina: Mi padre, mi tío y yo quitamos más árboles de morera papel. Estos fueron bastante grandes.
Lunch consisted of eggs scrambled with salt, black pepper, and mozzarella. These were accompanied by a green salad made by Padre.
El almuerzo consistía en huevos revueltos con sal, pimienta negra y mozzarella. Estos estaban acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre.
These are the ingredients for tajadas. I’m going to make them on Thursday, and it will be my first time deep frying in Jacobhouse.
Estos son los ingredientes para tajadas. Voy a hacerlos el jueves, y será primera vez freír en mi casita.
A mat of ferns on a fallen branch.
Una mata de helechos en una rama caída.
Dinner consisted of reverse-seared flank steak accompanied by a cabbage salad. Additionally, there was a bowl of barbecue sauce for dipping.
La cena consistía en un filete de flanco sellado al revés y acompañado de una ensalada de repollo, pimiento verde y zanahoria. Además, había un tazón de salsa barbacoa para mojar.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and three halved green grapes.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y tres uvas verdes en mitades.
5/16/2024: Today began in the mid 60s and warmed into the high 80s. Mostly sunny.
The dawn of 5/16/2024 in the southeasternmost pasture of the farm.
El amanecer del 16/5/2024 en el campo más sureste del rancho.
Lunch consisted of a coffee-and-salt encrusted Belgian Blue eye of round steak seared on the skillet. When the beef was plated, it was accompanied by a green salad and a little bit of sour cream (and mustard) for dipping.
El almuerzo consistía en un bistec de ‘bola de lomo’ de azul belga incrustado con sal y posos de café, sellado en la sartén. Cuando la res estaba emplatada, estaba acompañada con una ensalada verde y un poco de crema ácida (y mostaza) para mojar.
The bird house near the Master Blend freezer room has at least three wren chicks.
La casa pájaro cerca de la carnecería de Master Blend tiene al menos tres pajaritos chochines.
Today, I removed the old rubber mats from the freezer room and installed a corkboard.
Hoy, quité las viejas esteras de goma del cuarto de los congeladores e instalé una (tablero de) corcho.
In the afternoon the cows were enjoying the space in the tree line that Wag and Padre cleared.
En la tarde, las vacas disfrutaban el espacio en la línea de árboles que limpiaron mi tío y mi padre.
A photo of an Angus steer for sale. There are many sunflowers in the background.
Una foto de un buey Angus en venta. Hay muchos girasoles en el fondo.
For dinner, I cooked some tajadas with Lunita. She gave me instructions via Zoom, and I followed them. The result was delicious and it went well with a salad topped with hard-baked egg.
Para la cena, cociné unas tajadas con Lunita. Ella me dio instrucciones a través de Zoom, y yo las seguí. El resultado fue delicioso y combinó bien con una ensalada cubierta con un huevo horneado.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y un trozo de cantalupo.
This is a cantaloupe that we found on the farm. The taste was quite sweet and the texture firm.
Este es un cantalupo que encontramos en el rancho. El sabor estaba bastante dulce y la textura firme.
5/17/2024: Today began in the high 60s and warmed into the mid 80s. Mostly sunny.
For lunch of 5/17/2024, I baked a chicken. It was marinated with olive oil, bourbon infused balsamic vinegar, Sicilian spices, black pepper and salt. It went well with a green salad made by my father and dressed by my mother.
Para el almuerzo de 17/5/2024, horneé un pollo. Estaba marinada con aceite de oliva, vinagre balsámico infusiando con bourbon, especias sicilianas, pimienta negra y sal. Combinó bien con una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre. Today, I explored a Google Group that Lunita made and added a post. It’s a good way to connect with potential clients through email.
Hoy, exploré un grupo de Google que hizo Lunita y agregé una publicación. Es una buena manera de conectar con clientes potenciales a través del correo electrónico. A small herd was grazing in the central field at noon.
Una manada pequeña pastaba en el campo central al mediodía. A photo of Master Blend products to post on social networks. The freezer room now looks like a real store.
Una foto del productos de Master Blend para publicar en las redes sociales. El cuarto de los congeladores ahora parece una tienda verdadera. An afternoon activity on 5/17/2024: My father and I picked up some branches remaining from the tree line clearing.
Una actividad por la tarde del 17/5/2024: Mi padre y yo limpiamos unas ramas restantes de la limpieza de la línea de arboles. Dinner on 5/17/2024 was a reverse seared ground beef steak. This was accompanied by a simple salad of arugula, spring mix and tomato. Plus, there was a bowl of barbecue sauce for dipping.
La cena del 17/5/2024 consistía en un bistec de res molida sellado al revés. Esta estaba acompañada de una ensalada simple de rúcula, mezcla primavera y tomate. Además, había un tazón de salsa barbacoa para mojar. Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some halved grapes.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unas uvas partidas por la mitad.
5/18/2024: Today began in the low 70s and warmed into the low 90s. Mostly cloudy.
Midday of 5/18/2024 in the central pasture: Padre fed some leaves to Grimace while his mother was watching.
El mediodía del 18/5/2024 en el campo central: Mi padre alimentó unas hojas a Grimace mientras su mamá miraba.
Lunch: A magnificent salad that consisted of romaine lettuce, green cabbage, fresh tomato, avocado, Belgian Blue flap steak cut in fine slices and cooked via skillet, homemade barbecue sauce, and a little bit of olive oil. I also crumbled some queso fresco over the salad.
El almuerzo: Una ensalada magnífica que consistía en lechuga romana, repollo verde, tomate fresco, aguacate, bistec de falda de Azul Belga en rodajas finas cocinado al sartén, salsa barbacoa casera y un poco de aceite de oliva. Además, desmoroné queso fresco sobre la ensalada.
A gathering of cows in the field to the south of Jacobhouse on the afternoon of 5/18/2024.
Una reunión de vacas en el campo al sur de mi casita en la tarde del 18/5/2024.
Dinner: A pizza that consisted of a crust made of a combination of Doug (sourdough) and Sicilian flour, a homemade tomato sauce, and full-fat mozzarella. All of this was accompanied by a salad of Romaine lettuce, green cabbage, fresh carrot, and avocado.
La cena: Una pizza que consistía en una corteza hecha de una combinación de Doug (masa madre) y harina siciliana, una salsa de tomate casera y mozzarella con grasa completa. Toda esta estaba acompañada de una ensalada de lechuga romana, repollo verde, zanahoria fresca, y aguacate.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and three halved grapes.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y tres uvas partidas por la mitad.
Guesthouse Update: While we have been clearing the tree-line, I’ve been utilizing any lulls to work on papers for acquiring electricity for this project. Among these are the site plan & construction plan. The next five steps for the project will likely proceed as follows:
Move container into position just past where I’ll be digging holes – This requires taking down a small section of fence & usage of the pay loader(s). The container will be placed at a slant atop the first two pillars.
Erect fence – There will be a new fence placed alongside the Guesthouse lot, but that may occur at a later time. This step primarily refers to putting up a fence around the Guesthouse lot once again so we can proceed to step three.
Dig holes #3 & #4 – These will be dug near the end of the container. A water-filled hose along with some stakes will be utilized to ensure that I dig the holes to the appropriate depth so the container will be level from front to back.
Place pillars #3 & #4 and fill in the holes.
Drag container into position atop pillars #3 & #4 . Use shims if necessary to level the container.
Final Note: As for a note in regard to this week, I would say some of my favorite happenings are listed in this post’s title. The tree-line’s being cleared is another step forward in Guesthouse’s progress, and I like being able to see Grandma Cook’s restored house from my own abode. The freezer room is looking like a full-fledged country (gourmet) store. Y en el caso de las tajadas, estoy agradecido a mi comadre, Lunita, para enseñarme como hacerlas porque ellas estaban muy deliciosas y como un paso momentáneo a su país y cultura desde mi propia casa.
It was a tremendously tasty week, muchas gracias por compartir la aventura de vida
🐢😆