(Above: The VanWagner family at Cofresi beach. La familia VanWagner en la playa de Cofresi.)
6/09/2024: Today began in the mid 70s and is warming to the low 100s. Mostly sunny.
The steamy dawn of 6/9/2024.
El amanecer húmedo del 9/6/2024.
Lunch: An oven-baked salmon filet seasoned with salt, black pepper, cayenne pepper, sumac, and lime. This was accompanied by a salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Un filete de salmón horneado sazonado con sal, pimienta negra, pimienta de cayena, zumaque y limón. Este estaba acompañado de una ensalada hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
The sunny afternoon of 6/9/2024 in the central pasture.
La tarde soleada del 9/6/2024 en el campo central.
This afternoon, Padre and I repaired the bags that are used to advertise the Moo-Magic stand. Now they look much better.
Esta tarde, mi padre y yo arreglamos las bolsas que se usan para anunciar el puesto de Moo-Magic. Ahora se ven mucho mejor.
For dinner, we enjoyed some Belgian Blue burger-steaks encrusted with salt, coffee, and lime. These steaks were accompanied by a colorful salad made by padre.
Para la cena, disfrutamos de unos bistecs de res molida de azul belga incrustados con sal, grano de café triturado, y limón. Estos bistecs estaban acompañados de una ensalada colorida hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
The waxing crescent moon of 6/9/2024.
La luna creciente del 9/6/2024.
6/10/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the high 90s. Mostly sunny.
The dawn of 6/10/2024 in the central pasture.
El amanecer del 10/6/2024 en el campo central.
Lunch of 6/10/2024: A tray of sushi and a bowl of miso soup. It was a delicious feast.
El almuerzo del 10/6/2024: Una bandeja de sushi y un tazón de sopa de miso. Fue una fiesta deliciosa.
A small sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Una pequeña manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
These are some lambchops seasoned with salt, black pepper, Sicilian spices, olive oil, and bourbon-infused balsamic vinegar.
Estas son unas chuletas de cordero sazonadas con sal, pimienta negra, especias sicilianas, aceite de oliva y vinagre balsámico infusionado con bourbon.
This photo was taken by Madre. The bird is a type of heron called a “Black-crowned night heron”.
Esta foto estaba tomada por mi madre. El pájaro es un tipo de garza se llama “Black-crowned night heron” (garza nocturna coroninegra).
Dinner consisted of the aforementioned lambchops, reverse-seared and accompanied by a colorful salad made by Padre.
La cena consistía en las chuletas de cordero ya mencionadas salteadas al revés y acompañadas de una ensalada colorida hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
These are the pepper plants that I supported this afternoon with stakes. They are growing a lot, and there are already two or three green peppers.
Estos son las plantas pimientos que yo soporté esta tarde con estacas. Ellos están creciendo mucho, y ya hay dos o tres pimientos verdes.
6/11/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the mid 90s. Quite sultry in spite of the cloudy cover.
The southeasternmost field at noon on 6/11/2024.
El campo más sureste al mediodía del 11/6/2024. Lunch consisted of roasted chicken (marinated in mango and siracha infused vinegar) accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en pollo asado (marinado con vinagre infusionado con mango y siracha) acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre. Another creation Victor made: an ornamental fence on the south side of the freezer room.
This is the roof (made of plastic sheeting) that Victor made yesterday (10/6/2024) over my mother’s shade garden. This is the roof (made of plastic sheeting) that Victor made yesterday (10/6/2024) over my mother’s shade garden.
Este es el techo (hecho de lamina plastica) que hizo Victor ayer (10/6/2024) sobre el jardín de sombra de mi madre. Dinner consisted of a salad of romaine lettuce, green cabbage, pan-seared ground Belgian blue beef, sliced avocado, homemade barbecue sauce, and banana peppers.
La cena consistía en una ensalada de lechuga romana, repollo verde, res molida de azul belga al sartén, aguacate en rodajas, salsa barbacoa casera y pimientos bananas. A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. This evening Padre and I made a final inspection of the fields before tomorrow’s trip. The weather was quite comfortable and the cows were grazing peacefully.
Esta noche mi padre y yo hicimos una inspección final de los campos antes del viaje de mañana. El clima fue bastante cómodo y las vacas pastaban tranquilamente. The advance of some large clouds at dusk on 6/11/2024.
El avance de unas nubes grandotas en el atardecer del 11/6/2024. The crescent moon at sunset on 6/11/2024.
La luna creciente en el atardecer del 11/6/2024.
6/12/2024: Today began in the low 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny in the Dominican Republic.
The morning of 6/12/2024: We enjoyed breakfast in Hodelpa Gran Almirante’s restaurant. I ate an omelet filled with cheese, pepper, and onion. This was accompanied by a piece of yucca bread and three pieces of watermelon.
La mañana del 12/6/2024: Disfrutamos de un desayuno en el restaurante del Hodelpa Gran Almirante. Comí una tortilla de huevo rellena con queso, pimiento y cebolla. Esta estaba acompañada de un trozito de pan de yucca y tres trozos de sandía.
The Dominican landscape outside of our hotel at midday of 6/12/2024.
El paisaje dominicano afuera de nuestro hotel en el mediodía del 12/6/2024.
Jacob and his mother in Hodelpa Gran Almirante’s swimming pool after a long day of travel. The temperature of the water was about perfect.
Jacobo y su mamá en la piscina de Hodelpa Gran Almirante después de un largo día de viaje. La temperatura del agua era casi perfecta.
This is the Dominican Chicharron Mofongo that they served us as our first course at lunch in Hodelpa Gran Almirante. The mashed plantain was very agreeable for our empty bellies.
Este es el chicharrón mofongo dominicano que nos sirvieron como primer plato en el almuerzo en Hodelpa Gran Almirante. El plátano majado estaba muy agradable para nuestros panzas vacias.
Lunch’s main course consisted of goat stew accompanied by a Caesar salad. All of the food was quite delicious. After we ate lunch, we took a delightful nap.
El plato principal del almuerzo consistía en caldo de chivo acompañado de una ensalada César. Toda la comida estaba bastante rica. Después de que almorzamos, tomamos una siesta muy sabrosa.
A photo of Jacob preparing to take a photo with the aquatic camera.
Una foto de Jacobo preparando para tomar una foto con la cámara aquatica.
A photo of Padre, Jacob, and camoen in the rooftop pool of Hodelpa Gran Almirante.
Una foto mía con mi padre y mi hermano en la piscina encima del techo del Hodelpa Gran Almirante.
Tonight, Padre, Madre, my brother, and I ate at La Locanda Restaurante (an Italian kitchen). I had the penne noodles topped with pomodoro sauce and accompanied by a green salad (dressed with lemon).
Esta noche, mi padre, mi madre, mi hermano y yo comimos en La Locanda Restaurante (una cucina Italiana). Yo comí los fideos penne cubiertos con salsa pomodoro y acompañados de una ensalada verde (aliñada con limón amarillo).
6/13/2024: Today began in the low 80s and warmed into the low 90s. Quite breezy at the Villa of the Mermaids (La Villa de Las Sirenas).
The breakfast of 6/13/2024 in Hodelpa Gran Almirante. The food at the front was a piece of banana bread. It had a very moist and soft texture. Delicious.
El desayuno del 13/6/2024 en Hodelpa Gran Almirante. La comida en el frente fue un trozito de pan de banana. Tenía una textura muy humeda y muy sauve. Deliciosa.
A photo of the journey to the town of Cofresi from the city of Santiago, Dominican Republic.
Una foto del viaje al pueblo de Cofresi desde a la ciudad de Santiago de la Republica Dominicana.
On arriving at the House of the Mermaids (the name of the house where we are staying), Tanya and Janie served us a lunch of homemade fried chicken, green salad, and fruit). It was a fresh and delicious feast.
Al llegar a la Villa de las Sirenas (el nombre de la casa donde nos quedarnos), Tanya y Janie nos sirvieron un almuerzo de pollo frito casero, ensalada verde y fruta. Fue una fiesta muy fresca y rica.
A photo of Jacob and his brother walking to the beach. The parents are behind the grey hat.
Una foto de Jacobo y su hermano caminando a la playa. Los padres están detrás del sombrero gris.
An ocean scene in Cofresi of the Dominican Republic.
Un paisaje del mar en Cofresi de la República Dominicana.
My brother trying to photobomb.
Mi hermano intentando de hacer un ‘photobomb’.
A view of the patio of the House of the Mermaids on the afternoon of 6/13/2024.
Una vista del patio de la Villa de las Sirenas en la tarde del 13/6/2024.
At night, we went to a restaurant called “Los Charros”. The first dish consisted of some impressive nachos called “Nachos Machos”. They were topped with chicken, beans, cheese, sour cream, and lettuce.
En la noche, fuimos a un resaurante llamado “Los Charros”. El primero plato consistía de unos nachos impresionantes llamados “Nachos Machos”. Estaban cubiertas con pollo, frijoles, queso, crema ácida y lechuga.
The main course for me was the chicken and shrimp fajitas. This meat was accompanied by roasted pepper and onions and by some fresh tortillas made in-house.
El plato principal para mí fue las fajitas de pollo y camarones. Esta carne estaba acompañada de pimiento y cebolla asados y unas tortillas frescas hechas en casa.
A photo of the VanWagner family in the “Charros” restaurant of Cofresi, Dominican Republic. It was a great dinner and the staff was quite nice, as well.
Una foto de la familia VanWagner en el restaurante “los Charros” de Cofresi de la Republica Dominicana. Fue una gran cena y el personal era bastante simpático también.
I took a photo of the moon while Padre, my brother, and I were swimming in the pool for the second time.
Tomé una foto de la luna mientras mi padre, mi hermano y yo nadábamos en la piscina por la segunda vez.
6/14/2024: Today began in the low 80s and warmed into the low 90s. Breezy and sunny.
The sunrise of 6/14/2024 from the second floor patio of the Villa de las Sirenas.
El amanecer del 14/6/2024 desde el patio del segundo piso de la Villa de las Sirenas. The main course consisted of round steak accompanied by fries, roasted vegetables and salad. The pepper sauce that covered the steak was fantastic.
El plato principal consistía en bistec de ronda acompañado de papas fritas, vegetales asados y ensalada. Las salsa de pimienta que cubría el bistec era fantástica. The VanWagner family playing a card game called “Coup.” It’s a pretty fun game.
La familia VanWagner jugando un juego de cartas llamado “Coup”. Es un juego bastante divertido. Lunch consisted of a stew of beef, peppers and onions. This was accompanied by yellow rice and a fresh salad of lettuce, tomato and cucumber. The seasoning of this dish was excellent.
El almuerzo consistía en un guiso de carne de res, pimientos y cebolla. Este estaba acompañado de arroz amarillo y una ensalada fresca de lechuga, tomate y pepino. La sazón de este plato era excelente. The plated lunch. All the food went together very well.
El almuerzo emplatado. Toda la comida combinó muy bien. The VanWagner family at Cofresi beach.
La familia VanWagner en la playa de Cofresi. For dinner, we went to Chris & Maddy’s restaurant. There, the first course consisted of garlic bread topped with cheese. In addition, the owner (Chris) allowed us to try the pineapple and habanero hot sauce (prepared in-house).
Para la cena, fuimos al restaurante de Chris & Maddy. Allí, el primero plato consistía en pan de ajo cubierto con queso. Además, el dueño (Chris) nos permitió a probar la salsa picante de piña y habanero (preparada en casa).
6/15/2024: Today began in the high 70s and warmed into the low 90s. Slightly less breeze today.
The swimming pool of the House of the Mermainds with the mountain in the background on the sunny morning of 6/15/2024.
La piscina de la Villa de las Sirenas con la montaña en el fondo en la mañana soleada del 15/6/2024.
Some “butter flowers” found in the courtyard behind the Mermaid Villa.
Unas “flores de mantequilla” encontrados en el patio detrás de la Villa de las Sirenas.
Lunch: Roast chicken accompanied by red bean soup, rice, and salad. All the food was very fresh and quite delicious.
El almuerzo: Pollo asado acompañado de una sopa de frijoles rojos, arroz, y ensalada. Toda la comida estaba muy fresca y bastante deliciosa. The afternoon office of 6/15/2024.
La oficina de la tarde del 15/6/2024. For dinner, we ate at a restaurant called “Skylight Restaurant”. The view was spectacular.
Para cenar, comimos en un restaurante llamado “Skylight Restaurant”. La vista era espectacular. The starter my father and I shared consisted of fried calamari drizzled with a little lemon.
El entrante que compartimos mi padre y yo consistía en calamares fritos rociados con un poco de limón.
My main dish consisted of shrimp mofongo topped with cheese and garnished with a little bit of dried parsley and plantain chips.
El plato fuerte para mí consistía en el mofongo de camarones cubierto con queso y adornado con un poco de perejíl seco y chips de plátano.
I took this photo during the walk that we took after dinner. My brother was performing funny athletic feats in the center of the street.
Tomé esta foto durante el paseo que hicimos después de cenar. Mi hermano estaba haciendo algunas hazañas atléticas divertidas en medio de la calle.
A photo of the swim that we enjoyed after dinner.
Una foto del chapuzón que disfrutamos después de cenar.
Final Note: Feliz día de los padres! Estos son videos de la cena del 16/6/2024 en el restaurante “Ocean World Terrace”. Realmente, fue una aventura cultural. El restaurante estaba lleno de gente que disfrutaban sus propias cenas. Tomé un video antes de comer y después de comer.
It was a great father’s day and it’s been a tremendous adventure in many ways, thanks for sharing.
Thank you for sharing your adventures, it is wonderful, together as a family; Monty and I hope that time passes quickly and you go on another adventure again. 🥬S🐢🎀 &🐢M 👔¯\_ʘ‿ʘ_/¯