(Above: Some interesting clouds on the sunny afternoon of January 29, 2026. Algunas nubes interesantes en la tarde soleada del 29 de enero de 2026.)
1/25/2026: Today began in the low 60s and warmed into the low 80s. Breezy and mostly sunny.

Lunch on January 25, 2026 consisted of a fried mixture of eggs and Mississippi-style stew. This was all accompanied by a purple cabbage and carrot salad. El almuerzo del 25 de enero de 2026 consistía en una mezcla frita de huevos y guiso al estilo Mississippi. Todo esto estaba acompañado de una ensalada de repollo morado y zanahoria. 
These are the Wagyu New York strip steaks I prepared for dinner on January 25, 2026. I seasoned them with balsamic vinegar infused with blood orange, salt, and freshly ground black pepper. Estos son los filetes de Nueva York de Wagyu que preparé para la cena del 25 de enero de 2026. Los condimenté con vinagre balsámico infusionado con naranja de sangre, sal y pimienta negra recién molida. 
A photo of mineral blocks for the cows on the mostly cloudy afternoon of January 25, 2026. Una foto de bloques minerales para las vacas en la tarde mayormente nublada del 25 de enero de 2026. 
Tonight we enjoyed dinner with our friend, Shae. We ate Wagyu New York strip steak, a colorful salad topped with a hard-boiled duck egg, a slice of sourdough bread covered with melted Gouda cheese, and a glass of red wine. Esta noche disfrutamos de una cena con nuestro amigo, Shae. Comimos bistec de Nueva York de Wagyu, una ensalada colorida adornada con un huevo de pato duro, una rebanada de pan de masa madre cubierta con queso gouda derretida y un una copa de vino tinto. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego.
1/26/2026: Today began in the high 60s (cloudy), and cooled into the low 50s.

For lunch on January 26, 2026, we started with a bowl of miso soup garnished with a slice of cheese bread, a hard-baked duck egg, avocado, and some lettuce. Para el almuerzo del 26 de enero de 2026 comenzamos con un tazón de sopa de mizo adornado con una rebanada de pan de queso, un huevo de pato duro, aguacate y un poco de lechuga. 
The main course consisted of a platter of sushi. El plato principal consistía en una bandeja de sushi. 
After lunch, I prepared dinner, forming patties from ground beef and seasoning them with salt and freshly ground black pepper. I also cut some bacon to put on top. Después del almuerzo, preparé la cena, formando filetes de carne molida y condimentándolos con sal y pimienta negra recíen molida. También, corté tocino para poner encima. 
After returning from a dance lesson on the afternoon of January 26, 2026, I served a customer at our butcher shop. This was their order. Después de regresar de una lección de baile en la tarde del 26 de enero de 2026, atendí a un cliente en nuestra carnicería. Esta fue su orden. 
The dinner consisted of a Wagyu burger-steak topped with Havarti cheese and bacon. This was all accompanied by a green salad garnished with leftover coleslaw and a slice of pickled cucumber. La cena consistía en un bistec de carne molida de wagyu cubierto con queso havarti y tocino. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde adornada con sobras de ensalada de repollo y una rodaja de pepino encurtido. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/27/2026: Today began in the low 30s and warmed into the 50s. Very sunny.

The cold, clear dawn of January 27, 2026. El amanecer frío y claro del 27 de enero de 2026. 
Lunch consisted of a green salad topped with leftover coleslaw and plenty of hard-baked duck eggs. El almuerzo consistía en una ensalada verde cubierta con sobras de ensalada de repollo y muchos huevos de pato duros. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
This is the broth I prepared for the dinner roast. It consisted of Sicilian tomato sauce, a little chicken broth, apple cider vinegar, Worcestershire sauce, Cholula hot sauce, barbecue sauce spices, and a little water. Este es el caldo que preparé para el asado de la cena. Consistía en salsa de tomate siciliana, un poco de caldo de pollo, vinagre de sidra de manzana, salsa inglesa, salsa Cholula, especias de salsa barbacoa y un poco de agua. 
A photo of Tigra and her “cub” on the sunny afternoon of January 27, 2026. Una foto de Tigra y su cría en la tarde soleada del 27 de enero de 2026. 
On the afternoon of January 27, 2026, I attended an agribusiness class and then went to a dance class (group). En la tarde del 27 de enero de 2026, asistí un clase de agrinegocios y entonces fui a un clase de baile (grupo). 
The dinner consisted of barbecue-style stew garnished with a hard-baked duck egg and a slice of homemade pizza (made by Padre). To accompany it, there was a green salad drizzled with balsamic vinaigrette. La cena consistía en guiso estilo barbacoa adornado con huevo de pato duro y una rebanada de pizza casera (hecha por mi padre). Para acompañarlo, había una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica.
1/28/2026: Today began in the low 30s and warmed into the mid 50s. Quite sunny.

The sunrise on January 28, 2026, with the central watering trough in the center of the photo. El amanecer del 28 de enero de 2026 con el abrevadero central en el centro de la foto. 
This morning, I put together this large order of beef. Esta mañana, junté este pedido grande de carne de res. 
Lunch consisted of leftovers from the previous night’s barbecue-style stew. This stew was garnished with hard-boiled duck eggs and accompanied by a green salad prepared by Padre. El almuerzo consistía en sobras del guiso estilo barbacoa de la noche anterior. Este guiso estaba adornado con huevo de pato duro y acompañado de una ensalada verde preparada por mi padre. 
Dinner consisted of beef short ribs from cow 575. First, I baked the ribs in the oven for 4 hours at 300 degrees Fahrenheit (covered). Then, I seared them in the pan outside my house. La cena consistía en costillitas de vaca número 575. Primero horneé las costillas en el horno por 4 horas a 300 grados Fahrenheit (tapadas). Luego, las doré en la sartén afuera de mi casa. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/29/2026: Today began in the low 30s and warmed into the low 60s. Sunny and dry.

On the morning of January 29, 2026, I baked peanut butter cookies to share. En la mañana del 29 de enero de 2026 cociné galletas de mantequilla de maní para compartir. 
These are the Belgian Blue hamburgers I prepared for dinner on January 29, 2026. Estas son las hamburguesas de azul belga que preparé para la cena del 29 de 1 de 2026. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs and ground Indian bison beef. This was accompanied by a green salad made by Padre and drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato y carne molida de bisonte indio. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre y rociada con una vinagreta picante. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
Some interesting clouds on the sunny afternoon of January 29, 2026. Algunas nubes interesantes en la tarde soleada del 29 de enero de 2026. 
A small broken section of a fence on the west side of the ranch on the sunny afternoon of January 29, 2026. Una pequeña sección rota de una cerca del oeste del rancho en la tarde soleada del 29 de enero de 2026. 
Dinner consisted of a hamburger steak topped with cheese, bacon, mustard, and ketchup. There was also a green salad garnished with pickled cucumber and drizzled with a dressing made of ketchup, mustard, and olive oil. La cena consistía en un bistec de hamburguesa cubierto con queso, tocino, mostaza y salsa de tomate. Además había una ensalada verde adornada con pepino encurtido y rociada con un aliño de salsa de tomate, mostaza y aceite de oliva.
1/30/2026: Today began in the mid-30s and warmed into the high 60s. Very sunny.

In the early morning of January 30, 2026, I baked four loaves of sourdough bread. En la madrugada del 30 de enero de 2026, horneé cuatro barras de pan de masa madre. 
A morning activity: Padre, Wag, and I looked for four steers for a client. Una actividad matutina: mi padre, mi tío y yo buscamos cuatro novillos para un cliente. 
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and ground Indian bison meat. There was also a green salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y carne molida de bisonte indio. Además había una ensalada verde rociada con una vinagreta picante. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
I made an extra batch of cookies to share at the class and dance party on January 30, 2026. Hice una extra tanda de galletas para compartir en el clase-y-fiesta de baile el 30 de enero de 2026. 
These are the ducks on the afternoon of January 30, 2026. They are having dinner. Estos son los patos en la tarde del 30 de enero de 2026. Están cenando.
1/31/2026: Today began in the low 50s and cooled into the low 40s. More cooling, into the 20s tonight. Very windy.

A line of cows in heat and young bulls in the early morning of January 31, 2026. Una línea de vacas en celo y toros jóvenes en la madrugada del 31 de enero de 2026. 
For lunch, we ate beef sausages, sardines, pickled cucumbers and chopped onion on a green salad drizzled with a mustard vinaigrette. Para almuerzo, comimos salchichas de res, sardinas, pepinos encurtidos y cebolla picada sobre una ensalada verde rociada con una vinegreta de mostaza. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
The afternoon of January 31, 2026 was windy, and in the distance a fire with a lot of smoke could be seen. La tarde de 31 de enero de 2026 era ventosa y a lo lejos se veía un incendio con mucho humo. 
This is the Belgian Blue beef (top round) roast I prepared for dinner on January 31, 2026. Este es el asado de ronda de azul belga que preparé para la cena del 31 de enero de 2026. 
The roast cut into slices. El asado cortado en rodajas. 
The plated dinner consisted of a slice of Belgian Blue beef roast topped with avocado and accompanied by two slices of toasted sourdough bread and a green salad. There was also a horn of red wine to drink. La cena emplatada: un trozo del asado de ronda de azul belga cubierto con aguacate y acompañado de dos trozos de pan de masa madre tostados y una ensalada verde. Además, había un cuerno de vino tinto para beber.
Final Note: It seems as if someone already found this line interesting. The book that I am presently reading is “Monsters & Magical Sticks: There’s no such thing as hypnosis?”.


Multiple gifts expressed in this week’s blog, a meal with a friend, an unusual sky, and farm happenings. Here and now, here and now.