(Above: This morning, February 9, 2026, Victor built a bench for under the main oak tree located in front of the Master Blend store. Esta mañana del 9 de febrero de 2026 Víctor construyó un banco para debajo del roble principal que se encuentra frente a la tienda de Master Blend.)
2/8/2026:Today began in the low 30s and warmed into the high 60s. Sunny.
The sunny dawn of February 8, 2026.
El amanecer soleado del 8 de febrero de 2026.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, beef sausage, and chopped onion. This was accompanied by a green salad made by Padre. The meal took place after a rather long morning; Padre had performed six embryo transfers.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, salchicha de res y cebolla picada. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre. El almuerzo ocurrió después de una mañana bastante larga; mi padre hizo seis transferencias de embriónes.
After lunch, I prepared dinner, slicing this picanha and seasoning it with salt, black pepper, olive oil, and balsamic vinegar infused with blood orange.
Después del almuerzo preparé la cena, cortando esta picaña y condimentándola con sal, pimienta negra, aceite de oliva y vinagre balsámico infusionado con naranja sanguina.
This afternoon, Victor secured the wire in place on this post with staples.
Esta tarde Víctor sujetó el alambre en su lugar en este poste con grapas.
This is the (Wagyner Blue) picanha after roasting it in the oven.
Esta es la picaña (Wagyner Blue) después de asarla en el horno.
The plated dinner consisted of three pieces of picanha accompanied by a green salad and a slice of homemade pizza bread. All of this was served with a horn of red wine to drink.
La cena emplatada: tres trozos de picaña acompañados de una ensalada verde y una rebanada de pan de pizza casero. Todo esto estaba acompañado de un cuerno de vino tinto para beber.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/9/2026:Today began in the mid 30s and warmed into the low 70s. Mostly sunny.
This morning, February 9, 2026, Victor built a bench for under the main oak tree located in front of the Master Blend store.
Esta mañana del 9 de febrero de 2026 Víctor construyó un banco para debajo del roble principal que se encuentra frente a la tienda de Master Blend.
The starter for lunch was a bowl of miso soup garnished with beef, avocado, green cabbage, and spinach.
La entrada para el almuerzo fue un tazón de sopa de miso adornado con carne de res, aguacate, repollo verde y espinaca.
The main course was a beautiful platter of sushi.
El plato principal fue una bonita bandeja de sushi.
This afternoon I prepared an order for a quarter of beef (for the Moretos).
Esta tarde preparé un pedido de un cuarto de carne de res (para los Moretos).
We chose a Belgian Blue for Mr. Greg and his wife this afternoon. I think we’re going to send him to the harvest facility in April.
Elegimos un azul belga para Sr. Greg y su esposa esta tarde. Creo que vamos a enviarlo al matadero en abril.
The sunset on February 9, 2026.
La puesta de sol del 9 de febrero de 2026.
Dinner consisted of a Belgian blue hamburger steak, topped with bacon, Gouda cheese, ketchup, mustard, chopped onion, and pickled cucumbers made by Mr. Ray. There was also a green salad made by Padre.
La cena consistía en un bistec de hamburguesa de azul belga, cubierto con tocino, queso Gouda, salsa de tomate, mostaza, cebolla picada y pepinos encurtidos hechos por el Sr. Ray. Además, había una ensalada verde hecha por mi padre.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/10/2026:Today began in the low 40s and warmed into the 70s. Sunny.
The sunrise on February 10, 2026 in the center field.
El amanecer del 10 de febrero de 2026 en el campo central.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, peanuts, and árbol chili peppers. There was also a salad dressed with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, cacahuates y chile de árbol. Además, había una ensalada rociada con una vinagreta picante.
Mr. Brimage drew this as a plan for the cooking bus; at the back there will be a deck with a smoker.
El Sr. Brimage dibujó esto como un plan para el autobús de cocción; en la parte trasera va a haber una terraza con un ahumador.
After lunch I prepared a flap steak for dinner, slicing it thinly and seasoning it with salt, freshly ground black pepper, dried rosemary, and sun-dried tomatoes.
Después del almuerzo preparé un bistec de falda para la cena, cortándolo en rodajas finas y condimentándolo con sal, pimienta negra recién molida, romero seco y tomates secados al sol.
Dinner consisted of pan-seared flap steak served on a bed of lettuce and green cabbage. I dressed the salad with homemade barbecue sauce and cottage cheese.
La cena consistía en bistec de falda dorado en una sartén, sobre una cama de lechuga y repollo verde. Para aderezar la ensalada, utilicé salsa barbacoa casera y requesón.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/11/2026:Today began in the mid 50s and warmed into the 70s. Cloudy morning followed by a mostly sunny afternoon.
Early morning of February 11, 2026: This is Belgian Blue number 273 with the farm’s only patch of green grass in the background.
La madrugada del 11 de febrero de 2026: Esta es azul belga número 273 con el solo lote de pasto verde del rancho al fondo.
The orange bandit stealing oranges from an orange tree.
El bandido naranja robando naranjas de un naranjo.
Lunch consisted of fried duck eggs accompanied by a green salad made by my father.
El almuerzo consistía en huevos de pato fritos acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre.
I thought the orange would taste bitter (because the orange tree is wild) but it was actually quite sweet. It was a surprise.
Pensaba que la naranja tendría un sabor amargo (porque el naranjo es silvestre) pero en realidad era bastante dulce. Fue una sorpresa.
An afternoon activity: I fed Mr. Doug and prepared bread dough for the store this coming Saturday.
Una actividad por la tarde: alimenté Sr. Doug y preparé masa de pan para la tienda este sábado que viene.
Yesterday afternoon, I fixed the frame of this door and its doorknob.
Ayer por la tarde, arreglé el marco de esta puerta y su pomo.
I also installed the doorknob and lock on this door.
También, instalé el pomo y cerradura en esta puerta.
Dinner consisted of a flap steak marinated with olive oil, salt, black pepper, chopped onion, and the juice of a wild orange. This was accompanied by a salad dressed with a balsamic vinaigrette.
La cena consistía en un bistec de falta marinado con aceite de oliva, sal, pimienta negra, cebolla picada y el jugo de una naranja silvestre. Esto estaba acompañado de una ensalada rociada con una vinagreta balsámica.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/12/2026:Today began in the mid 60s and warmed into the mid 70s. Cloudy morning followed by partly sunny afternoon.
On the morning of February 12, 2026, I applied the first layer of resin to the horns of Indian bison #7128.
En la mañana del 12 de febrero de 2026, apliqué la primera capa de resina a los cuernos del bisonte Indio #7128.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, peanuts, and árbol chiles. There was also a green salad dressed with a spicy vinaigrette.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, cacahuates y chiles de árbol. Además, había una ensalada verde rociada con una vinagreta picante.
Ducks eating their dinner on the afternoon of February 12, 2026.
Los patos comiendo su cena en la tarde del 12 de febrero de 2026.
A photo of the partly sunny afternoon of February 12, 2026 from the field east of Jacobhouse.
Una foto de la tarde parcialmente soleada del 12 de febrero del 2026 desde el campo al este de mi casita.
The herd eating hay on the afternoon of February 12, 2026.
La manada comiendo heno en la tarde de 12 de febrero de 2026.
A picture of the London Broil I prepared for dinner. This cut came from cow number 546, which was 7 years old. The butter on top of the roast came from cow number 402. That butter was aged and cultured; it had a Parmesan flavor.
Una fotos del London Broil que preparé para la cena. Este corte venía de la vaca número 546 que tenía 7 años. La mantequilla sobre del asado originé de la vaca número 402. Esa mantequilla estaba añejada y cultivada; tenía un sabor a parmesano.
The plated dinner: two pieces of London Broil (#546) accompanied by a colorful salad made by my father. The flavor of the roast with the aged butter was wonderful.
La cena emplatada: dos trozos del London Broil (#546) acompañados de una ensalada colorida hecha por mi padre. El sabor del asado con la mantequilla añeja era maravilloso.
I picked three oranges this morning and enjoyed one of them as dessert after dinner.
Coseché tres naranjas esta mañana y disfruté una de ellas como postre después de la cena.
2/13/2026:Today began in the mid 40s and armed into the low 70s. Mostly sunny.
On the morning of February 13, 2026, I chose these cuts of meat for Saturday lunch and dinner and Sunday dinner.
En la mañana del 13 de febrero de 2026, elegí estos cortes de carne para el almuerzo y la cena del sábado y la cena del domingo.
On the morning of February 13, 2026, I applied another layer of resin to the horns to enhance their shine.
En la mañana del 13 de febrero de 2026 apliqué otra capa de resina a los cuernos para mejorar su brillo.
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs, peanuts, and árbol chili peppers. This was accompanied by a salad garnished with red cabbage and fresh arugula.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato, cacahuate y chile de árbol. Esto estaba acompañado de una ensalada adornada con repollo rojo y rúcula fresca.
The dessert: a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre: una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
“A Night in Paris” at Arthur Murray’s dance studio. I enjoyed a charcuterie board and two glasses of red wine. I also danced a lot and watched performances by the studio’s teachers.
“Una Noche en París” en el estudio de baile de Arthur Murray. Disfruté de un plato de charcutería y dos copas de vino tinto. También bailé mucho y vi espectáculos de los profesores del estudio.
After returning home, I ate a plate of apple, orange, and Greek yogurt.
Después de regresar a casa, comí un plato de manzana naranja y yogur griego.
Side note: The “Night in Paris” was an event unlike any I had ever attended. The music, the dancing, the food & drink, and the people lent it an atmosphere that, in this day and age, felt halfway between bohemian and cosmopolitan. What I mean is that there was a combination of bohemian values (freedom of creativity & self-expression) as well as cosmopolitan values (travel, international experience, and social ease). As I told P, I think the only other places I’ve experienced similar are Casa Spratling and Home.
2/14/2026:Today began in the low 40s and warmed into the high 70s. Mostly sunny.
A photo of Padre checking the cows at dawn on February 14, 2026.
Una foto de mi padre chequeando las vacas al amanecer del 14 de febrero de 2026.
The bus is covered with a tarpaulin to prevent the paper and painter’s tape from getting wet.
El autobús está cubierto con una lona evitar que el papel y la cinta de pintor se mojen.
These are the peanut butter and coconut cookies I made on the morning of February 14, 2026 to share in the store.
Estas son las galletas de mantequilla de maní y de coco que hice en la mañana del 14 de febrero de 2026 para compartir en la tienda.
Padre with the drinking horns that I finished on the morning of February 14, 2026.
Mi padre con los cuernos para beber que terminé en la mañana del 14 de febrero de 2026.
The drinking horns on their shelf at the Master Blend store. A label/tag is still needed.
Los cuernos para beber en su estante en la tienda de Master Blend. Todavía se necesita una etiqueta.
Lunch consisted of beef sausages, bacon, sardines, and salad drizzled with a mustard vinaigrette.
El almuerzo consistía en salchichas de res, tocino, sardinas y ensalada rociada con una vinagreta de mostaza.
A pea flower on the afternoon of February 14, 2026.
Una flor de arveja en la tarde del 14 de febrero de 2026
Dinner consisted of a reverse-seared Wagyu chuck steak accompanied by a colorful salad made by Padre.
La cena consistía en un bistec de paleta de wagyu, dorado al revés y acompañado de una ensalada colorida hecha por mi padre.
The dessert: A wild orange accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre: Una naranja Silvestre acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: I was originally going to say that “Part of being a conscious individual is defining my desires instead of letting them define me.” While that is true, I think it could be applied to much more: dislikes, behaviors, circumstances, and when it comes down to it, life itself. So I think that’s what I’ll go with.
Being conscious consists of defining my life instead of letting my life define me.
Here’s another song with improved tempo. With a bit of concentration, I was able to stay (mostly) on time without aid of a metronome.
1 thought on “Week of February 8, 2026 – Victor benches his own weight, wild oranges, more drinking horns, a Night in Paris, & defining life.”
Padre
Again after going through this week’s blog I’m reminded of just how much can happen in one week. Tremendous, much appreciate you sharing all that happened, and the food.
Again after going through this week’s blog I’m reminded of just how much can happen in one week. Tremendous, much appreciate you sharing all that happened, and the food.