(Above: The foggy morning of January 7, 2026. La madrugada neblinosa del 7 de enero de 2026.)
1/4/2026: Today began in the low 60s and warmed into the high 60s. Cloudy morning followed by partly cloudy afternoon.

Lunch on January 4, 2026, consisted of a fried mixture of beef, duck egg, and guajillo chili. This was all accompanied by a colorful salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo del 4 de enero de 2026 consistía en una mezcla frita de carne de res, huevo de pato y chile guajillo. Todo esto estaba acompañado de una ensalada colorida rociada con una vinagreta picante. 
This is the Belgian Blue tomahawk steak I prepared for dinner on January 4, 2026. Este es el filete de vaquero de azul belga que preparé para la cena del 4 de enero de 2026. 
Another beautiful sunset on the afternoon of January 4, 2026. Otra bonita puesta del sol en la tarde del 4 de enero de 2026. 
This afternoon I extended one of the battens. I also added another layer to two rows of battens where it was a little uneven. Esta tarde extendí una de los listones. También agregué otra capa a dos filas de listones donde estaba un poco disparejo. 
This is the cowboy “tomahawk” steak I prepared for dinner on January 4, 2026. Este es el filete de vaquero que preparé para la cena del 4 de enero de 2026. 
The plated dinner: A piece of Belgian blue ribeye steak, a green salad, a slice of toasted sourdough bread with cheese and a horn of red wine. La cena emplatada: Un trozo de chuletón de azul belga, una ensalada verde, una rebanada de pan de masa madre tostada con queso y un cuerno de vino tinto. 
I sent this picture to my brother because he really likes seeing Padre gnawing on bones. (In reality, it’s the opposite.) Le envié esta foto a mi hermano porque le gusta mucho ver mi papá royendo un hueso. (En realidad es lo contrario.) 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/5/2026: Today began in the high 50s and warmed into the low 70s. Cloudy morning. Sunny afternoon.

To begin our lunch on January 5, 2026, we enjoyed a bowl of miso soup garnished with cheese bread, some beef, a hard-boiled duck egg, avocado, and red cabbage. Para comenzar el almuerzo del 5 de enero de 2026, disfrutamos de un tazón de sopa de miso adornado con pan de queso, un poco de res, un huevo de pato duro, aguacate y repollo rojo. 
The main course consisted of a platter of sushi. El plato principal consistía en una bandeja de sushi. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. I sprinkled everything with lime juice. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Rocié todo con jugo de limón verde. 
After lunch, I browned a Belgian Blue beef chuck steak to make a chuck steak pizza tonight. Después del almuerzo, doré un bistec de paleta de azul belga para hacer una pizza de paleta esta noche. 
A large puddle in the field on the east side on the afternoon of January 5, 2026. Un gran charco en el campo este en la tarde del 5 de enero de 2026. 
This is the Belgian blue chuck-steak pizza I made for dinner on January 5, 2026. Esta es la pizza de paleta de azul belga que hice para la cena el 5 de enero de 2026. 
The plated dinner: A slice of chuck-steak pizza accompanied by a green salad prepared by Padre. La cena emplatada: Una rebanada de pizza de paleta acompañada de una ensalada verde preparada por mi padre.
1/6/2026: Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Sunny.

The foggy early morning of January 6, 2026 in the central field. La madrugada neblinosa del 6 de enero de 2026 en el campo central. 
A morning activity: Padre and Wag helped a calf to suckle from its mother. Una actividad matutina: mi padre y mi tío ayudaron a un ternero a mamar de su mamá. 
Lunch consisted of scrambled duck eggs, accompanied by a salad topped with slices of hard-baked duck egg. El almuerzo huevos de pato revueltos, acompañados de una ensalada cubierta con rodajas de huevo de pato duro. 
The dessert: a sliced green apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. El postre: una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
The dinner consisted of Mississippi-style stew garnished with red cabbage and accompanied by a salad prepared by Padre. La cena consistía en guiso al estilo Mississippi adornado con repollo rojo y acompañado de una ensalada preparada por mi padre. 
A large moon on the night of January 6, 2026. Una gran luna en la noche del 6 de enero de 2026.
1/7/2026: . Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Sunny.

The foggy morning of January 7, 2026. La madrugada neblinosa del 7 de enero de 2026. 
A photo of Kelsey and I at the end of one of the trails in Silver Springs State Park. The best way to get people to smile in photos is to make them laugh. Una foto de Kelsey y yo al final de uno de los senderos en el parque de Silver Springs. La mejor manera para hacer sonrisas en las fotos es hacer reír a la gente. 
This is the lunch I enjoyed with Kelsey after our walk through Silver Springs Park. It consisted of a large bowl of ramen (beef for me and chicken for her). Este es el almuerzo que disfruté con Kelsey después nuestro paseo por el parque de Silver Springs. Consistía en un gran tazón de ramen (de res para mi y de pollo para ella). 
A cow (Belgian Blue or Wagyner Blue) and her calf on the afternoon of January 7, 2026. Una vaca (Azul Belga o Wagyner Blue) y su cría en la tarde del 7 de enero de 2026. 
This is the Mississippi-style stew we enjoyed for dinner. Se trata del guiso al estilo Mississippi que disfrutamos para la cena. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego. 
Shortly before going to sleep, I saw that Dolores was still alive. She’s a little thin. Un poco antes de irme a dormir, vi que Dolores todavía estaba viva. Ella es un poco flaca.
1/8/2026: Today began in the high 50s and warmed into the low 80s.

A morning activity on January 8, 2026: Padre, Wag, and I gave fluids to a calf to balance the acidity of its blood. Una actividad matutina del 8 de enero de 2026: mi padre, mi tío y yo le dimos líquidos a una ternera para equilibrar la acidez de su sangre. 
The foggy dawn of January 8, 2026 in the central field. El amanecer neblinoso del 8 de enero de 2026 en el campo central. 
We gave the calf fluids again later in the morning. Le dimos nuevamente líquidos a la ternerita más tarde en la mañana. 
Dinner consisted of a red cabbage salad topped with a sautéed mixture of Belgian Blue beef, fresh rosemary, lime juice, and chile de árbol. There was also a slice of pizza (made by my father) and some sliced avocado. La cena consistía en una ensalada de repollo rojo cubierta con una mezcla frita de carne de azul belga, romero fresco, jugo de limón verde y chile de árbol. Además, había una rebanada de pizza (hecha por mi padre) y un poco de aguacate en rodajas. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/9/2025: Today began in the high 50s and warmed into the low 80s. Mostly sunny.

The foggy early morning of January 9, 2026, in the central field. La madrugada neblinosa del 9 de enero de 2026 en el campo central. 
A morning activity: we gave fluids to a calf again to balance the acidity of its blood. Una actividad matutina: volvimos a darle líquidos a un ternerita para equilibrar la acidez de su sangre. 
Lunch on January 9, 2026 consisted of a fried mixture of eggs and Belgian Blue beef. This was all accompanied by a green salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo del 9 de enero de 2026 consistía en una mezcla frita de huevos y carne de res de azul belga. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde rociada con una vinagreta picante. 
A photo of the garden at the base of the central field on the afternoon of January 9, 2026. Una foto del jardín en el base del campo central en la tarde del 9 de enero de 2026. 
A photo of Jacob working on the roof of his little house on January 9, 2026. Una foto de Jacobo trabajando en el techo de su casita en el 9 de enero de 2026. 
The dinner consisted of a Belgian Blue London Broil, reverse-seared, topped with avocado slices, and accompanied by a colorful salad made by my Padre. In addition, there was a good horn of red wine to drink. La cena consistía en un London Broil de Azul Belga, dorado al revés, cubierto con rodajas de aguacate y acompañado de una ensalada colorida hecha por mi padre. Además, había un buen cuerno de vino tinto para beber. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/10/2025: Today began in the low 60s and warmed into the low 80s. Mostly sunny.

The bright dawn of January 10, 2026. El brillante amanecer del 10 de 1 de 2026. 
Lunch consisted of beef sausages accompanied by a salad topped with bacon and sardines. El almuerzo consistía en salchichas de res acompañadas de una ensalada cubierta con tocino y sardinas. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
Many cow trails on the sunny afternoon of January 10, 2026. Muchos senderos de vaca en la tarde soleada del 10 de enero de 2026. 
Dinner consisted of a Wagyu burger topped with bacon and Tomme cheese. This was accompanied by a green salad garnished with pickled cucumbers, and there was also a bowl of homemade barbecue sauce for dipping. La cena consistía en una hamburguesa de Wagyu cubierta con tocino y queso Tomme. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde adornada con pepinos encurtidos, y además, había un tazón de salsa barbacoa casera para mojar. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: It is 3:27 PM on Sunday, January 11, 2026, and despite there being multiple calf IV’s in the morning as well as plenty of other activities, it has probably been the most tranquil day since Sunday last week. Now that I think of it, I believe I went somewhere every week day this past week, and of course Store-Saturday was Store-Saturday.
The week has been busy, productive, and as likely can be inferred by a number of the photos, quite good and fun. Now I’m about to head outdoors a little early to see if I can help with farm activities and get us on the roof for a little bit. I don’t know if it’ll happen today, but it’ll happen. Jacob-house roof will be in place quite soon.

Otra foto del techo de mi casita en la tarde del 9 de enero de 2026.

En español, techo perfecto este es bien gracias por compartir la semana.