(Above: An activity for the afternoon: I made plans for the roof sheeting of my little house. The sunset was magnificent.
Una actividad por la tarde: hice planes para la lámina del techo de mi casita. La puesta de sol fue magnífica.)
12/28/2025: Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Partly cloudy.

The cloudy early morning of December 28, 2025, in the southeasternmost field of the ranch. La madrugada nublada del 28 de diciembre de 2025 en el campo más al sureste del rancho. 
Morning of December 28, 2025: The chiltepin peppers are growing again. Mañana del 28 de diciembre de 2025: Los pimientos chiltepines están creciendo de nuevo. 
This is an RFID tag for a cow. Esta es una etiqueta RFID para una vaca. 
Lunch consisted of a fried mixture of duck eggs and beef chorizo. This was accompanied by a colorful salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos de pato y chorizo de res. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida rociada con una vinagreta picante. 
For dessert, we enjoyed a Christmas pear (from my brother). De postre disfrutamos de una pera navideña (de mi hermano). 
The sunny afternoon of December 28, 2025, in the easternmost field of the ranch. La tarde soleada del 28 de diciembre de 2025 en el campo más oriental del rancho. 
Last night, my father, my friend Shae, and I enjoyed a dinner of wagyu burgers, toasted sourdough bread (topped with avocado), and salad. We had pear cider to drink. The cider was a gift from my brother. Anoche mi padre, mi amigo Shae y yo disfrutamos de una cena de hamburguesas de wagyu, pan de masa madre tostado (cubierto con aguacate) y ensalada. Para beber, tomamos sidra de pera. La sidra fue un regalo de mi hermano.
12/29/2025: Today began in the low 60s and warmed into the mid 70s. Mostly cloudy.

The foggy dawn of December 29, 2025, in a field with many cow paths. La madrugada nublada del 29 de diciembre de 2025 en un campo con muchos senderos de vaca. 
After my mother and I got the sushi for lunch and the carbonation tank to make sparkling water, my uncle picked us up and took us home. Después de que mi madre y yo conseguimos el sushi para almuerzo y el tanque de carbonatación para hacer agua con gas, mi tío nos conseguió y nos llevó a casa. 
For lunch on December 29, 2025, we started with a bowl of miso soup garnished with avocado and red cabbage. Para el almuerzo del 29 de diciembre de 2025, empezamos con un tazón de sopa de miso adornado con aguacate y repollo rojo. 
The main course was a platter of sushi. El plato principal fue una bandeja de sushi. 
A sliced pear sprinkled with cinnamon. Una pera en rodajas espolvoreada con canela. 
This afternoon Padre, Wag, and I processed some lambs, castrating them and docking their tails. Poor creatures. Esta tarde mi padre, mi tío y yo procesamos algunos corderos, castrandolos y cortandoles las colas. Pobre criaturas. 
Spanish moss on the branches of an oak tree. Musgo español en las ramas de un roble. 
The dinner consisted of lamb chops accompanied by a salad. I seasoned the chops with Sicilian spices, salt, black pepper, olive oil, and balsamic vinegar infused with blood orange. La cena consistía en chuletas de corderos acompañadas de una ensalada. Condimenté las chuletas con especias sicilianas, sal, pimienta negra, aceite de oliva y vinagre balsámico infusionado con naranja de sangre. 
This is a grapefruit that my friend gave me. It was a huge fruit. It was like a combination between a navel orange and a grapefruit. Este es un pomelo que me dio mi amigo. Era una enorme fruta. Era como una combinación entre un naranja ‘navel’ y una toronja. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
12/30/2025: Today began in the low 40s and warmed into the high 50s. Cloudy morning followed by a cloudy afternoon.

The dawn of December 30, 2025. This photo was taken by Padre. El amanecer del 30 de diciembre de 2025. Esta foto fue tomado por mi padre. 
In the early hours of December 30, 2025, in the central field. La madrugada del 30 de diciembre de 2025 en el campo central. 
The dinner consisted of a fried mixture of eggs and beef chorizo. This was accompanied by a colorful salad drizzled with a spicy vinaigrette. La cena consistía en una mezcla frita de huevos y chorizo de res. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida rociada con una vinagreta picante. 
A photo of the field in the southeasternmost part of the ranch on the partly cloudy afternoon of December 29, 2025. Una foto del campo más al sureste del rancho en la tarde parcialmente nublada del 29 de diciembre de 2025. 
I took this photo while walking to dance class on the cloudy afternoon of December 30, 2025. Tomé esta foto mientras caminaba a clase de baile en la tarde nublada del 30 de diciembre de 2025. 
The dinner consisted of Mississippi-style stew garnished with cured and grated duck egg yolk. La cena consistía en guiso al estilo Mississippi adornada con yema de huevo de pato, curada y rallada. 
The dessert: a sliced pear. El postre: una pera en rodajas.
12/31/2025: Today began in the low 30s and warmed into the mid 60s. Mostly sunny.

The dawn of December 31, 2025 in the central field. El amanecer del 31 de diciembre de 2025 en el campo central. 
This is one of six bottles of honey that a gardener from Jamaica brought us. Esta es una de seis botellas de miel que nos trajo un jardinero de Jamaica 
Lunch consisted of leftovers from the previous night’s stew sprinkled with the cured yolk of a duck egg. El almuerzo consistía en sobras del guiso de la noche anterior espolvoreada con la yema curada de un huevo de pato. 
A pear that we enjoyed after lunch. Una pera que disfrutamos después del almuerzo. 
This is the garden that Victor planted at the base of the central field. Today he installed a small fence to protect the sprouts from the calves. Este es el jardín que Víctor plantó en el base del campo central. Hoy instaló una pequeña cerca para proteger los brotes de los terneros. 
An activity from last night: I fed Mr. Doug and prepared the bread dough for the shop on Saturday. Una actividad por la noche: Alimenté Señor Doug y preparé la masa de pan para la tienda el sábado. 
The main course for dinner consisted of a Belgian Blue hamburger steak encrusted with salt and coffee. In addition, there was a green salad garnished with two pieces of Havarti cheese. El plato principal para la cena consistía en un bistec de hamburguesa de azul belga incrustado con sal y café. Además, había una ensalada verde adornada con dos trozos de queso havarti. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/1/2026: Today began in the low 30s and warmed into the mid 60s. Mostly sunny.

A feast for the cows on the morning of January 1, 2026. Una fiesta para las vacas en la mañana del 1 de enero de 2026. 
A ride through the central field with Padre on the morning of January 1st, 2026. Un paseo por el campo central con mi padre en la mañana del 1 de enero de 2026. 
This morning Mr. Brimage installed a shelf in the store. I also installed screws for hanging the banners on the south and west sides. Esta mañana el Sr. Brimage instaló un estante en la tienda. Además, instalé tornillos para colgar las pancartas en los lados sur y oeste. 
This is the butcher’s steak from an Indian bison that I included in the fried meat and egg mix I made for lunch. Este es el bistec de carnicero de un bisonte indio que incluí en la mezcla frita de carne y huevos que hice para almuerzo. 
The lunch consisted of a fried mixture of Indian bison meat, duck egg, and Havarti cheese. This was accompanied by a salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo consistía en una mezcla frita de carne de bisonte indio, huevo de pato y queso havarti. Esta estaba acompañada de una ensalada rociada con una vinagreta picante. 
I went to dance class on the night of January 1, 2026. I took this picture of downtown Ocala after the class. Fui a clase de baile la noche del 1 de enero de 2026. Tomé esta foto del centro de Ocala después de la clase. 
Dinner occurred very late (after dance class) at Padre’s Studio. It consisted of a sirloin tip steak, a green salad, and two slices of homemade pizza. La cena ocurrió muy tarde (después de clase de baile) en el estudio de mi papá. Consistía en un bistec de punta de solomillo, una ensalada verde y dos Trozos de pizza casera. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/2/2026: Today began in the low 40s and warmed into the high 60s. Sunny.

At dawn on January 2, 2025, in the southeasternmost field of the ranch, Padre and I observed a group of cows in heat. They were surrounded by a cloud of steam. Al amanecer del 2 de enero de 2025, en el campo más al sureste del rancho, mi padre y yo observamos un grupo de vacas en celo. Ellas estaban rodeadas por un nube de vapor. 
An early morning activity: I shaped loaves of sourdough bread, braiding them. Una actividad de la madrugada: Formé hogazas de masa madre, trenzándolas con cuidado. 
A morning activity: Feeding a sick cow with peanut hay. Una actividad matutina: La alimentación de una vaca enferma con heno de cacahuate. 
Lunch consisted of a fried mixture of beef and duck eggs. This was accompanied by a colorful salad prepared by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla frita de carne de res y huevos de pato. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida preparada por mi padre. 
After lunch, I prepared the lamb chops for dinner, seasoning them with olive oil, salt, black pepper, Sicilian spices, and balsamic vinegar infused with blood orange. Después del almuerzo preparé las chuletas de cordero para la cena, condimentándolas con aceite de oliva, sal, pimienta negra, especias sicilianas y vinagre balsámico infusionado con naranja de sangre. 
An activity for the afternoon: I made plans for the roof sheeting of my little house. The sunset was magnificent. Una actividad por la tarde: hice planes para la lámina del techo de mi casita. La puesta de sol fue magnífica. 
For dinner on January 2nd, 2025, Padre and I enjoyed lamb chops. These were accompanied by a green salad, a slice of sourdough bread topped with avocado, and a glass of red wine. Para la cena del 2 de enero de 2025 mi padre y yo disfrutamos de chuletas de cordero. Estas estaban acompañadas de una ensalada verde, un trozo de pan de masa madre cubierto con aguacate y un cuerno de vino tinto. 
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
1/3/2025: Today began in the mid 50s and warmed into mid 70s. Partly cloudy day followed by a rainy evening.

The sunrise on January 3, 2026 in the southeasternmost field of the ranch. El amanecer del 3 de enero de 2026 en el campo más al sureste de rancho. 
These are coconut and chocolate cookies that I made on the morning of January 3, 2026 to share at the store. Estas son galletas de coco y chocolate que hice en la mañana del 3 de enero de 2026 para compartir en la tienda. 
We now have this beef tallow (cosmetic grade) for sale in the store. Ahora tenemos este sebo de vaca (cosmético) para vender en la tienda. 
Lunch consisted of Italian beef sausages, accompanied by a green salad and a few slices of canned sardines. El almuerzo consistía en salchichas de res italianas, acompañadas de una ensalada verde y algunas rodajas de sardina enlatada. 
The sunset of January 3, 2026. El atardecer del 3 de enero de 2026. 
Dinner: an oven-roasted Wagyu round steak, accompanied by a green salad topped with a hard-baked duck egg. La cena: un bistec de ronda de Wagyu al horno, acompañado de una ensalada verde cubierta con huevo de pato duro. 
A slice of toasted sourdough bread topped with avocado and cured, grated duck egg yolk. Una rebanada de pan de masa madre tostada cubierta con aguacate y yema de huevo de pato, curada y rallada. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and served with a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: May this year be spent making even more of the present than the last. To a year of presence.
(In honor of last night’s dinner-table question, “What are you waiting for?”)

2025 was tremendous, quite the challenge for 2026. To be aware and in the moment, at times, can be quite the task, but I’ll give it an energetic go.