(Above: This is the photo I took for our butcher shop’s social media on the afternoon of November 21, 2025. Esta es la foto que tomé para las redes sociales de nuestra carnicería en la tarde del 21 de noviembre de 2025.)
11/16/2025: Today began in the low 50s and warmed into the high 70s. Sunny & dry.

The brilliant sunrise of November 16, 2025. El brillante amanecer del 16 de noviembre de 2025. 
During our inspection of the fields this morning, we saw that there was a little egret on top of this cow. Durante nuestra inspección de los campos esta mañana, vimos que había una garceta encima de esta vaca. 
We’ll have this Wagyu ribeye steak for dinner. Cenaremos este chuletón de Wagyu. 
Lunch consisted of a rich mix of eggs and Mississippi-style beef. This was accompanied by a colorful salad made by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla rica de huevos y carne de res estilo Mississippi. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida hecha por mi padre. 
The sunny afternoon of November 16, 2025. La tarde soleada del 16 de noviembre de 2025. 
This afternoon, I worked on three more post holes north of Jacobhouse. Those posts will support the new roof. Esta tarde, trabajé en tres agujeros más para postes al norte de mi casita. Esos postes van a sostener el nuevo techo . 
Dinner consisted of half a Wagyu ribeye and half a Wagyu New York strip steak, both reverse-seared and accompanied by a colorful salad and a piece of cheese bread. To drink, there was a horn of red wine. La cena consistía en medio chuletón de Wagyu y medio bistec de Nueva York de Wagyu, ambos dorados al revés y acompañados de una ensalada colorida y un trozo de pan de queso. Para beber, había un cuerno de vino tinto. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego.
11/17/2025: Today began in the low 60s and warmed into the low 80s. Sunny.

The brilliant dawn of November 17, 2025. El brillante amanecer del 17 de noviembre de 2025. 
Lunch on November 17, 2025, consisted of a bowl of miso soup garnished with avocado, green cabbage, and beef (the ribeye steak from the night before). After that, we ate a tray of sushi. El almuerzo del 17 de noviembre de 2025 consistía en un tazón de sopa de miso adornado con aguacate, repollo verde y carne de res (chuletón de la noche anterior). Después de eso, comimos una bandeja de sushi. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
On the evening of November 17, 2025, I helped the CF Vintage Farm staff tidy up the campus after a day of events. En el atardecer de 17 de noviembre de 2025, ayudé al personal de CF Vintage Farm a ordenar el campus después de un día de eventos. 
This is a new tractor with a pesticide sprayer (also new; it uses lasers to know when to spray the pesticide). Este es un tractor nuevo con un rociador de pesticidas (también nuevo; utiliza láseres para saber cuando rociar el pesticida). 
This is a new seeder that CF bought. Esta es una sembradora nueva que compró CF. 
Dinner consisted of a reverse-seared Belgian Blue round roast topped with avocado slices and accompanied by a green salad made by Padre. La cena consistía en un asado de ronda de azul belga, dorado al revés, cubierto con rodajas de aguacate y acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
11/18/2025: Today began in the mid 50s and warmed into the high 70s. Quite sunny.

The morning of November 18, 2025: Padre and Wag were feeding the cows. La mañana del 18 de noviembre de 2025: mi padre y mi tío estaban alimentando a las vacas. 
On the morning of November 18, 2025, my father experimented with making a new feed mix for the cows. This feed contains pine shavings, ground corn, distillers grain, and water. En la mañana del 18 de noviembre de 2025 mi padre experimentó con la elaboración de una nueva mezcla de alimento para las vacas. Este alimento contiene virutas de pino, maíz molido, grano de destilería y agua. 
A feeder with a little bit of new forage remaining. The cows enjoyed the new mixture. Un comedero con un poquito de forraje nuevo restante. Las vacas disfrutaron de la nueva mezcla. 
Lunch: a fried mixture of eggs and beef accompanied by a green salad drizzled with a spicy vinaigrette. El almuerzo: una mezcla frita de huevos y carne de res acompañada de una ensalada verde rociada con una vinagreta picante. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego. 
The sunset on November 18, 2025. La puesta de sol del 18 de noviembre de 2025. 
Dinner consisted of reverse-seared Belgian blue short ribs accompanied by a green salad topped with two pieces of Tomme cheese. La cena consistía en costillitas de azul belga doradas al revés, acompañadas de una ensalada verde cubierta con dos trozos de queso tomme.
11/19/2025: Today began in the mid 50s and warmed into the mid 80s. Quite sunny and dry.

The morning of November 19, 2025: I finished the book “Les Miserables” the night before. La mañana del 19 de noviembre de 2025: Terminé el libro “Les Miserables” la noche anterior. 
Lunch consisted of fried eggs accompanied by a colorful salad made by Padre. El almuerzo consistía en huevos fritos acompañados de una ensalada colorida hecha por mi padre. 
This is a picture of the Belgian blue chuck steak I prepared pizza-style for dinner. Esta es una foto del bistec de paleta de azul belga que preparé al estilo pizza para la cena. 
After preparing the steak, I covered it with aluminum foil. Después de preparar el bistec, lo cubrí con papel de aluminio. 
An afternoon activity: Wag and Victor took a new calf to the central barn. Its mother followed them. Una actividad por la tarde: mi tío y Víctor llevaron una nueva ternerita al granero central. Su madre les siguió. 
A hay delivery at sunset on November 19, 2025. Una entrega de heno en el atardecer del 19 de noviembre de 2025. 
This afternoon I prepared bags of sourdough starter for the store and fed Mr. Doug. Esta tarde preparé bolsas de masa madre para la tienda y alimenté al señor Doug. 
The cooked Belgian blue chuck steak pizza. La pizza de paleta de azul belga cocida. 
The plated dinner: a slice of ketogenic pizza accompanied by a green salad drizzled with a vinaigrette of beef juice and balsamic vinegar. La cena emplatada: una rebanada de pizza cetogénica acompañada de una ensalada verde rociada con una vinagreta de jugo de res y vinagre balsámico. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
11/20/2025: Today began in the low 50s and warmed into the mid 80s.

The sunrise on November 20, 2025 in the center field. El amanecer del 20 de noviembre de 2025 en el campo central. 
A picture of a baby calf trying to get its mother to stand up so it can access the udder for breakfast. Una foto de una ternerita intentando que su mamá se levante para acceder el ubre para desayunar. 
This is where we load the freezer truck at the slaughterhouse. Aquí es donde cargamos el camión congelador en el matadero. 
A photo showing the differences between the ground meats we have in the store. Una foto que muestra las diferencias entre las carnes molidas que tenemos en la tienda. 
I prepared some chorizo for eggs this morning with the new seasoning from our store. Preparé un poco de chorizo para huevos esta mañana con el nuevo condimento de nuestra tienda. 
This is a Denver steak (from cow number 575) that we enjoyed for lunch. Este es un bistec de Denver (de vaca número 575) que disfrutamos para el almuerzo. 
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. 
Two New York strips: Wagyu on the left, and Belgian blue on the right. Dos filetes de Nueva York: Wagyu a la izquierda, y azul belga a la derecha. 
A photo of the progress on the roof of my abode. Una foto del progreso en el techo de mi casita. 
Some cows enjoying the new hay we received yesterday. Algunas vacas disfrutando del heno nuevo que recibimos ayer. 
A small spice rack made by Mr. Brimage. Un pequeño especiero hecho por el Sr. Brimage. 
A plate of steak: On the left was Belgian Blue steak, and on the right, Wagyu steak. These were accompanied by a green salad topped with two slices of Tomme cheese. There was also a horn of red wine to drink. Un plato de bistec: A la izquierda está el bistec de Azul Belga, y a la derecha, el bistec de Wagyu. Estos estaban acompañados de una ensalada verde cubierta con dos trozos de queso Tomme. Además, había un cuerno de vino tinto para beber. 
Un trocito del bistec de azul belga. 
A small piece of Wagyu steak. Un trocito del bistec de Wagyu.
11/21/2025: Today began in the mid 50s and warmed into the low 80s. Sunny.

On the morning of November 21, 2025, I baked a tray of peanut butter cookies to share with Padre and Wag. En la mañana del 21 de noviembre de 2025, horneé una bandeja de galletas de mantequilla de maní para compartir con mi papá y mi tío. 
I chose out two Wagyu chuck steaks, a sweet potato, and a packet of Claremont Spice & Dry Goods spices for dinner. Elegí dos filetes de paleta de Wagyu, una batata y un paquete de especies de Claremont Spice & Dry Goods para cenar. 
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and beef chorizo. This was served with a colorful salad made by Padre. El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y chorizo de res. Esta se servió con una ensalada colorida hecha por mi padre. 
This is the photo I took for our butcher shop’s social media on the afternoon of November 21, 2025. Esta es la foto que tomé para las redes sociales de nuestra carnicería en la tarde del 21 de noviembre de 2025. 
On the afternoon of November 20, 2025, I prepared a beef order for a man named Charles. En la tarde del 20 de noviembre de 2025 preparé un pedido de res para un hombre llamado Charles. 
Dinner consisted of the aforementioned mixture of beef and sweet potato. This mixture was served on a bed of lettuce and topped with cottage cheese, avocado, and homemade barbecue sauce. La cena consistía en la mezcla ya mencionada de carne de res y batata. Esta mezcla estaba servida sobre una cama de lechugas y cubierta de requesón, aguacate y salsa barbacoa casera. 
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
11/24/2025: Today began in the high 50s and warmed into the mid 80s. Mostly sunny. Quite dry.

The dawn of November 22, 2025. El amanecer del 22 de noviembre de 2025. 
Ornamental hooks made by Mr. Brimage. I’d like to put some of these inside Guesthouse. The hooks were made from horseshoes. Ganchos ornamentales hechos por señor Brimage. Me gustaría poner algunos de estos dentro de la casa de huéspedes. Los ganchos estaban hechos de herraduras. 
A photo of Padre and Wag attaching the yellow wagon to the tractor. They did this because the red wagon is currently being repaired. Una foto de mi padre y mi tío sujetando el vagón amarillo al tractor. Ellos hicieron esto porque el vagón rojo está siendo arreglado en este momento. 
Lunch consisted of beef sausages, canned sardines, pickled cucumbers, and green salad. El almuerzo consistía en salchichas de res, sardinas enlatadas, pepinos encurtidos y ensalada verde. 
The Guesthouse in the afternoon after Victor installed PVC molding along the top of the roof. La casa de huéspedes en la tarde después de que Víctor instaló una moldura de PVC a lo largo de la parte superior del techo. 
Dinner consisted of half a Wagyu burger steak and half a Belgian Blue burger steak. This was accompanied by a green salad topped with pickled cucumber slices and drizzled with a vinaigrette of mustard, ketchup, and olive oil. La cena consistía en una media de bistec de hamburguesa de wagyu y una media de bistec de hamburguesa de azul belga. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde cubierta con rodajas de pepino encurtido y rociada con una vinagreta de mostaza, salsa de tomate y aceite de oliva. 
The dessert: a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. El postre: una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: I have found that one of the best ways to determine and demonstrate to myself what is most important to me, is by making time for “it” no matter what the day brings, even if that time is just a few moments. Moments have a tendency to accumulate into minutes and minutes into hours and days.

It was a week of many happenings, the anchor of great meals and conversations are much appreciated. As for you final thought, I agree one hundred percent, that’s the way numbers and life work. What a gift to have the opportunity.