(Above: The old village of Micanopy at noon. La aldea antigua de Micanopy al mediodía.)
2/9/2025:Today began in the low 50s and warmed into the 80s. Quite sunny.
The dawn of 2/9/2025.
El amanecer del 9 de 2 de 2025.
Lunch consisted of beef sausages accompanied by a green salad topped with slices of hard-boiled egg and avocado. That salad was drizzled with a mustard vinaigrette.
El almuerzo consistía en salchichas de res acompañadas de una ensalada verde cubierta con rodajas de huevo duro y aguacate. Esa ensalada estaba rociada con una vinagreta de mostaza.
This is a Mississippi style stew I prepared for the dinner of 2/9/2025.
Este es un guiso estilo Mississippi que preparé para la cena del 9 de 2 de 2025.
This afternoon I installed the last bolts on the roof of the Guesthouse. The moon was high in the sky.
Esta tarde instalé los últimos pernos en el techo de Guesthouse. La Luna estaba muy alta en el cielo.
Dinner consisted of a Mississippi-style casserole garnished with red cabbage and a slice of toasted pizza. All of this was accompanied by a green salad made by Padre.
La cena consistía en un guiso estilo Mississippi adornado con repollo rojo y un trozo de pizza tostada. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/10/2025:Today began in the low 60s and warmed into the 80s. Foggy morning followed by a sunny day.
Early morning of February 10, 2025: Prometheus in the mist.
La madrugada del 10 de 2 de 2025: Prometeo en la neblina.
Photo: Prometheus posing in an intimidating manner.
Foto: Prometeo posando de manera intimidante.
Lunch consisted of a platter of sushi accompanied by a bowl of miso soup garnished with red cabbage, avocado and spinach.
El almuerzo consistía en una bandeja de sushi acompañada de un tazón de sopa de miso adornada con repollo rojo, aguacate y espinaca.
This calf was born a week ago. (Her photo was in the final note of the previous post.) She looks much better now.
Esta ternera nació hace una semana. (Su foto estaba en la nota final de post anterior.) Ahora se ve mucho mejor.
Dinner: A Mississippi-style stew accompanied by a green salad drizzled with balsamic vinaigrette.
La cena: Un guiso estilo Mississippi acompañado de una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica.
The dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas es espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogurt griego.
2/11/2025:Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Foggy morning, partly cloudy day.
Lunch consisted of a Mississippi-style stew on a bed of green cabbage. All of this was accompanied by a green salad drizzled with a mustard vinaigrette.
El almuerzo consistía en un guiso al estilo Mississippi encima de un lecho de repollo verde. Todo esto estaba acompañado de una ensalada verde rociada con vinagreta de mostaza.
This steer has very thick legs.
Este buey tiene las patas muy gruesas.
The sunny afternoon of February 11, 2025 in the center field.
La tarde soleada del 11 de 2 de 2025 en el campo central.
A ladder, some hurricane clips, and the moon at sunset on February 11, 2025.
Una escalera, algunas clips para huracanes y la luna en el atardecer del 11 de 2 de 2025.
Dinner consisted of a Belgian blue ground beef steak topped with horseradish and cambozola cheese. This steak was accompanied by a green salad made by Padre.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga cubierto con rábano picante y queso cambozola. Este bistec estaba acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
This is a bottle of magnesium pills. We are starting to take magnesium every day for a month and a half to see what happens.
Esta es una botella de pastillas de magnesio. Estamos empezando a tomar magnesio todos los días por un mes y medio para ver qué pasa.
2/12/2025:Today began in the high 60s and warmed into the low 80s. Sunny.
Ritsabittle to Micanopy:
This is a mansion I found during my expedition to Micanopy on the morning of 2/12/2025.
Esta es una mansión que encontré durante mi expedición a Micanopy en la mañana del 12 de 2 de 2025.
A mysterious staircase in an antique shop. Apparently the upper floor was used to prepare the dead a hundred years ago.
Una escalera misteriosa en una tienda de antiguedades. Al parecer el piso de arriba se utilizaba para preparar a los muertos hace cien años.
Another big house I found during my walk around Micanopy. I like the combination of oaks and palm trees. That’s pure Florida.
Otra casa grande que encontré durante mi paseo por Micanopy. Me gusta la combinación de robles y palmeras. Eso es pura Florida.
A photo of a sign about the writer William Bartram. He met a Seminole chief named Cowkeeper.
Una foto de un letrero sobre el escritor William Bartram. Él conoció a un jefe seminolo llamado Cowkeeper.
A sunny morning in the center of Micanoop
Una mañana soleada en el centro de Micanopy.
An oak tree adorned with much moss.
Un roble adornado con mucho musgo.
This is the new observation tower in the park near Tuscawilla Pond.
Esta es la nueva torre de observación en el parque cerca del estanque Tuscawilla.
A photo of Tuscawilla Pond.
Una foto del estanque Tuscawilla.
A yellow flower I found in the forest.
Una flor amarilla que encontré en el bosque.
My waiting ticket had the number 69. Hehehe.
Mi billete de espera tenía el número 69. Jejeje.
Location: “Old Florida Café” For lunch, I had a Cuban sandwich with coleslaw. The coleslaw wasn’t great, but the sandwich was quite delicious.
Ubicación: “Old Florida Café”. Para el almuerzo, comí un sándwich cubano acompañado de ensalada de col. La ensalada no estaba muy bien pero el sándwich estaba bastante deliciso.
The old village of Micanopy at noon.
La aldea antigua de Micanopy al mediodía.
Back home:
After returning home, I prepared the stew for dinner by seasoning the meat with spices and chopping onions and green peppers.
Después de regresar a casa, preparé el guiso para la cena condimentando la carne con especias y picando cebolla y pimiento verde.
Later, I worked on the roof of the Guesthouse.
Más tarde, trabajé en el techo de Guesthouse.
Dinner: A spring mix and green cabbage salad topped with the aforementioned meat (pan-seared), a wedge of Swiss cheese, avocado, and sour cream.
La cena: una ensalada de mezcla primavera y repollo verde cubierta con la carne ya mencionada (dorada en sartén), un trozo de queso suizo, aguacate y crema ácida.
This is a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Esta es una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/13/2025:Today began in the low 70s and warmed into the high 80s. Mostly sunny, but it rained for a brief time and began to cool at dusk.
On the morning of 2/13/2025, Padre and I worked on the roof of Guesthouse. We made a lot of progress and now I can move forward with the project.
En la mañana del 13 de 2 de 2025, mi padre y yo trabajamos en el techo de la casa de huéspedes. Hicimos muchos progresos y ahora puedo avanzar con el proyecto.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and leftover Mississippi-style casserole. This mixture was accompanied by a colorful salad made by Padre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y sobras de guiso estilo Mississipi. Esta mezcla estaba acompañada de una ensalada colorida hecha por mi padre.
The slightly stormy afternoon of February 13, 2025.
La tarde un poco tormentosa del 13 de 2 de 2025.
This week’s Master Blend social media post will focus on Brimage carpentry.
Esta semana el post para las redes sociales de Master Blend se centrará en la carpintería de Brimage.
Image number 2 of Brimage’s carpentry.
Imagen número 2 de la carpintería de Brimage.
Image number 3 of Brimage’s carpentry.
Imagen número 3 de la carpintería de Brimage.
Image number 4 of Brimage’s carpentry.
Imagen número 4 de la carpintería de Brimage.
Dinner consisted of flanken Wagyu ribs. These were accompanied by a green salad and a piece of toasted bread (made by Padre) topped with Swiss cheese.
La cena consistía en costillas de Wagyu flanqueadas. Estas estaban acompañadas de una ensalada verde y un trozo de pan (hecho por mi padre) tostado cubierto con queso suizo.
A sliced green apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana verde en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/14/2025:Today began in the mid 60s and warmed into the 70s. Mostly cloudy.
Noon on February 14, 2025 outside the central barn.
El mediodía del 14 de 2 de 2025 fuera del granero central.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and leftover Colombian-style stew. This mixture was accompanied by a colorful salad topped with radish and carrot from the garden.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y sobras de guiso estilo colombiano. Esta mezcla estaba acompañada de una ensalada colorida cubierta con rábano y zanahoria del jardín.
This afternoon Padre helped me for a few minutes to install some of the roof trusses.
Esta tarde mi padre me ayudó por unos minutos a instalar algunas de las cerchas del techo.
The Guesthouse roof now has all its trusses.
Ahora el techo de Guesthouse tiene todas sus cerchas.
Dinner: A piece of Wagyu round roast topped with cambozola cheese and accompanied by toast and a colorful salad topped with a type of root vegetable processed in China (which my brother sent us). All of this was accompanied by a horn of red wine and a bowl of sour cream for dipping.
La cena: Un trozo de asado de ronda de Wagyu cubierto con queso cambozola y acompañado de tostado y una ensalada colorida coronada con un tipo de raíz procesado en China (que nos envió mi hermano). Todo esto estaba venía acompañada de un cuerno de vino tinto y un tazón de crema ácida para mojar.
Dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
2/15/2025:Today began in the low 60s and warmed into the 80s. Mostly cloudy morning followed by sunny afternoon.
These are the cinnamon puff pastries I made the morning of 2/15/2025.
Estos son los hojaldres de canela que hice la mañana del 15 de 2 de 2025.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs and seasoned beef. This mixture was accompanied by a green salad drizzled with olive oil, balsamic vinegar and Cholula hot sauce.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos y res condimentada. Esta mezcla estaba acompañada de una ensalada verde rociada con aceite de oliva, vinagre balsámico y salsa picante Cholula.
I prepared these steaks for dinner. I first seasoned them with sesame seeds, black pepper, and salt and then pressed them down with a small plate.
Preparé estos bistecs para la cena. Primero los condimenté con semillas de sésamo, pimienta negra y sal y luego los presioné con un plato pequeño.
In the afternoon, Padre, Victor and I worked to replace the old catch chute with a new one.
En la tarde, mi padre, Víctor y yo trabajamos a reemplazar la vieja rampa de captura por una nueva.
After work, there was an excellent sunset.
Después del trabajo hubo una maravillosa puesta de sol.
Dinner consisted of the already-shown burger-steaks, pan-seared, topped with a mushroom and Swiss cheese mixture, and accompanied by a colorful salad made by Padre.
La cena consistía en los bistecs ya mostrados, dorados en la sartén, cubiertos con una mezcla de hongo y queso suizo y acompañados de una ensalada colorida hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: One thing that I found surprising this week was how enjoyable the Ritsabittle was. Many of the past Ritsabittles were interesting, but they weren’t what I would call ‘enjoyable’, likely due to my breaking out of a strong box wrought over the course of decades and due to my searching for something (or someone?). This Ritsabittle was similar at the start – slightly uncomfortable due to my venturing out of a box that had begun to form about me* – but fortunately that discomfort disappeared very rapidly and was replaced by an actual enjoyment of exploration. I got to see very old trees, find an ‘elusive tower’**, and eat different food that I usually do not eat. I think I was right: One can aspire to explore all they want, but it can only cease being an aspiration with the act.
* I’m not sure if I felt this box forming about me, but I certainly felt when it began to fall away.
**The few people I found on the trails near Micanopy were looking for this ‘elusive tower’.
A mysterious staircase in an antique shop. Apparently the upper floor was used to prepare the dead a hundred years ago. Una escalera misteriosa en una tienda de antiguedades. Al parecer el piso de arriba se utilizaba para preparar a los muertos hace cien años.
1 thought on “Week of February 9, 2025 – A reintroduction to Ritsabittles.”
Padre
I especially liked learning about your midweek adventure… Tremendously tasty food no doubt and as for your final thoughts, to act is to live and while the results may not always be perfect it’s a lot better than just wondering what if.
I especially liked learning about your midweek adventure… Tremendously tasty food no doubt and as for your final thoughts, to act is to live and while the results may not always be perfect it’s a lot better than just wondering what if.