(Above: The Belgian Blue beef brisket after reverse-searing. It had a crunchy crust, a pink interior, and it was topped with homemade butter. El pecho de res de azul belga después de dorarla al revés. Tenía una corteza crujiente, un interior rosado y estaba cubierta con mantequilla casera.)
9/1/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 90s. Mid-afternoon rain made the pasture inspection quite humid.
The dawn of 9/1/2024.
El amanecer del 1/9/2024.
Lunch consisted of a fried mixture of beef liver, red onion, carrot, and eggs. This was accompanied by a colorful salad made by Padre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de hígado de res, cebolla roja, zanahoria y huevos. Esta estaba acompañada de una ensalada colorida hecha por mi padre.
Step #1: I prepared lamb chops for dinner. I seasoned them with olive oil, bourbon-infused balsamic, Sicilian spices, salt, and black pepper.
Paso #1: Yo preparé chuletas de cordero para la cena. Las aderecé con aceite de oliva, vinagre balsámico infusionado con bourbon, especias sicilianas, sal y pimienta negra.
The afternoon of 9/1/2024. It rained before we could check the pastures, and it made that ride-around very humid.
La tarde del 1/9/2024. Llovió antes de que pudiéramos chequear los campos y hizo ese paseo muy húmedo.
Step #2: The cooking. After roasting the chops in a 250 F oven for 45-50 minutes, I seared them in the skillet outside of Jacobhouse. I seared them over high heat for 30-45 seconds a side.
Paso #2: La cocción. Después de hornear las chuletas en un horno de 250 grados Fahrenheit durante 45-50 minutos, las doré en la sartén afuera de mi casita. Las doré a fuego alto durante 30 o 45 segundos por lado.
Step #3: The feast. We ate the lamb chops accompanied by a green salad drizzled with a balsamic vinaigrette.
Paso #3: La fiesta. Comimos las chuletas de cordero acompañadas de una ensalada verde rociada con una vinagreta balsámica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos.
I used an aloe leaf to treat a burn on my leg. It relieved the pain (there was not a lot) and I think it will help with the healing process.
Utilicé una hoja de aloe para tratar una quemadura en mi pierna. Me alivió el dolor (no había mucho) y creo que me ayudará con el proceso de sanar.
9/2/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 90s. Mid and late afternoon thunderstorms.
Lunch of 9/2/2024: A tray of sushi and a bowl of miso soup garnished with red cabbage and spinach.
El almuerzo del 2/9/2024: Una bandeja de sushi y un tazón de sopa de miso adornada con repollo rojo y espinaca.
This is a mixture of chiltepin and salt prepared for encrusting two Belgian Blue burger-steaks.
Esta es una mezcla de chiltepín y sal preparada para incrustar dos bistecs de res molida de azul belga.
After grinding the chiltepin and salt, I applied the mixture to the Belgian Blue burger-steaks that we would be eating for dinner.
Después de triturar el chiltepín y sal, aplique la mezcla a los bistecs de res molida de azul belga que comeríamos en la cena.
A photo of working with the cows on the rainy afternoon of 9/2/2024.
Una foto del trabajo con las vacas en la tarde lluviosa del 2/9/2024.
Dinner: The aforementioned Belgian Blue burger-steak, reverse-seared and topped with melted mozzarella. This was accompanied by a green salad drizzled with balsamic vinaigrette.
La cena: El bistec de res molida de azul belga ya mencionado dorada al revés y cubierto mozzarella fundida. Este estaba acompañado de una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos.
9/3/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the 90s. Afternoon clouds and rain cooled temperature to more comfortable levels.
The dawn of 9/3/2024 in the southeasternmost pasture of the farm.
El amanecer del 3/9/2024 en el campo más sureste del rancho.
Lunch consisted of pan-seared F1 Wagyu shoulder steak accompanied by a green salad made by Padre.
El almuerzo consistía en bistec de hombro de Wagyu F1 dorado a fuego vivo acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
The rainy afternoon of 9/3/2024.
La tarde lluviosa del 3/9/2024.
This is Belgian Blue beef brisket. I seasoned it with olive oil, bourbon-infused balsamic, Sicilian spices, black pepper, and salt. I also cut it so the marinade could permeate the meat.
Este es pecho de res de azul belga. Lo sazoné con aceite de oliva, vinagre balsámico infusionado con bourbon, especias sicilianas, pimienta negra y sal. También lo corté así que el adobo pudiera penetrar la carne.
The Belgian Blue beef brisket after reverse-searing. It had a crunchy crust, a pink interior, and it was topped with homemade butter.
El pecho de res de azul belga después de dorarla al revés. Tenía una corteza crujiente, un interior rosado y estaba cubierta con mantequilla casera.
The plated dinner: A piece of the aforementioned beef brisket accompanied by a green salad made by Padre.
La cena emplatada: Un trozo del pecho de res ya mencionado acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos.
9/4/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the high 80s. Cloudy and slightly rainy afternoon. (It rained more in the night, as well.)
The cloudy morning of 9/4/2024 in the central pasture.
El amanecer nublado del 4/9/2024 en el campo central.
A morning activity: Padre, Wag, and I tagged four new calves and gave them injections.
Una actividad matutina: Mi padre, mi tío y yo etiquetamos cuatro nuevos terneritos y les pusimos algunas inyecciones.
Lunch consisted of a fried mixture of beef brisket and eggs seasoned with smoked paprika, garlic powder, and red pepper and topped with Cholula hot sauce. Additionally, it was accompanied by a green salad made by Padre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de pecho de res y huevos sazonada con pimentón ahumado, ajo en polvo y pimienta roja y cubierta con salsa picante cholula. Además, estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre.
After lunch, I prepared the Fullblood Wagyu flap steak for dinner. I cut it in thin slices and seasoned it with salt and black pepper.
Después del almuerzo, preparé el bistec de falda de Wagyu de pura sangre para la cena. Lo corté en rodajas delgadas y lo sazoné con sal y pimienta negra.
I also washed many tallow jars. I will process that tallow tomorrow and Friday.
También, lavé muchos frascos para sebo. Procesaré ese sebo mañana y el viernes.
The rainy afternoon of 9/4/2024.
La tarde lluviosa del 4/9/2024.
Victor has made a “lot” of progress around Guesthouse. Now it is completely surrounded by a wood fence.
Victor ha hecho muchos progresos en el lote de Guesthouse. Ahora, está completamente rodeado por una cerca de madera.
Dinner consisted of a salad of: spring mix, red cabbage, tomato, pan-seared FB Wagyu flap steak, avocado, banana peppers, olive oil, homemade barbecue sauce, black pepper, and salt.
La cena consistía en una ensalada de: mezcla primavera, repollo rojo, tomate, bistec de falda de Wagyu FB a la sartén, aguacate, pimientos amarillos enfrascados, aceite de oliva, salsa barbacoa casera, pimienta negra, y sal.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos.
9/5/2024: Today began in the low 70s and warmed into the high 80s. Quite rainy in the afternoon.
The free day of 9/5/2024: While I was in the kitchen, I saw Padre and Wag outside. They were working with a heifer.
El día libre del 5/9/2024: Mientras yo estaba en la cocina, vi a mi padre y a mi tío afuera. Ellos trabajaban con una vaquilla.
A morning activity: I cut beef fat in order to transform it into cooking tallow.
Una actividad matutina: Yo corté grasa de res para cocinarla y transformarla en sebo para cocinar.
Lunch consisted of a fried mixture of beef brisket, eggs, and spices. This was accompanied by a green salad. Really, it was a repetition of the prior day’s lunch.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de pecho de res, huevos, y especias. Esta estaba acompañada de una ensalada verde. Realmente, fue una repetición del almuerzo del día anterior.
This rainy afternoon, Padre and I walked through the pastures.
Esta tarde lluviosa, mi padre y yo paseamos por los campos.
For dinner, I prepared a Mississippi-style Belgian Blue brisket. It looked delicious, and it was delicious.
Para la cena, preparé un pecho de Azul Belga al estilo de Mississippi. Se veía deliciosa y estaba deliciosa.
The plated dinner: A piece of Belgian Blue brisket topped with two pepperoncini and accompanied by a salad dressed with beef juice. Additionally, there was a horn of red wine to drink.
La cena emplatada: Un trozo de pecho de Azul Belga cubierto con dos pimientos enfrascados y acompañado de una ensalada aderezada con el jugo de res. Además, había un cuerno de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos.
9/6/2024: Today began in the mid 70s, and it was very humid. It warmed into the 80s and was quite stormy in the afternoon.
The foggy dawn of 9/6/2024.
La madrugada neblinosa del 6/9/2024. A morning activity: I processed the beef fat that had been cooking overnight. I bottled the result (tallow) to sell at the Master Blend store.
Una actividad matutina: Procesé la grasa de res que había estado cocinándose durante la noche. Enfrasqué el resultado (sebo) para vender en la tienda de Master Blend. Lunch consisted of a green salad topped with Mississippi-style beef brisket.
El almuerzo consistía en una ensalada verde cubierta con pecho de res al estilo Mississippi. The stormy afternoon of 9/6/2024.
La tarde tormentosa del 6/9/2024. This is the secret ingredient I’ll be using in my Saturday morning cookies: lime zest.
Este es el ingrediente secreto que utilizaré en las galletas de la mañana del sábado: peladura de limón verde. Dinner consisted of a beef lasagna without noodles. The flavor was tremendous and the dish paired very well with a green salad drizzled with balsamic vinaigrette.
La cena consistía en una lasaña de res sin fideos. El sabor estaba tremende y el plato combinó muy bien con una ensalada verde rociada con vinagreta balsámica. A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some blueberries.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunos arándanos. I saw the little moon as I walked to my little house. She was in the crescent moon phase.
Yo vi a Lunita mientras caminaba hacia mi casita. Ella estaba en fase de luna creciente.
9/7/2024: Today began in the mid 70s, and it was very humid. It warmed into the 80s and was quite stormy in the afternoon.
The dawn of 9/7/2024 in the central pasture.
El amanecer del 7/9/2024 en el campo central.
This morning, I made two trays like this of lime puff pastries. The pastries were an experiment (and a success), and they were excellent in terms of flavor and texture.
Esta mañana hice dos bandejas como esta de hojaldre de limón verde. Los hojaldres fueron un experimento (y un éxito) y quedaron buenísimos en cuanto de sabor y textura. These are the remaining cookies from my morning in the store. Many clients, friends, and family enjoyed them.
Estas son las galletas restantes de mi mañana en la tienda. Muchos clientes, amigos, y familiares las disfrutaron.
A reverse-seared Belgian Blue burger-steak encrusted with salt and coffee. This was accompanied by a salad drizzled with balsamic vinaigrette.
Un bistec res molida de azul belga incrustado con sal y café, dorado al revés y acompañado de una ensalada rociada con vinagreta balsámica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes harvested by Madre.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunas uvas silvestres que cosechó mi madre.
Final Note: An Epigraph for Grimorzak’s Chapter 6 in To Lands Beyond.
“Certainly, we may have technology and experience, but this is again proof that the Biologs have the upper hand in at least one respect: a keen imagination ever-prone to observing function over form.”
– High Physic Pliok observes the igluit of CPE72 for the first time
What a week and no matter what the day offered there was always the respite of tasty food and conversation, tremendous and thanks for sharing.