(Above: An afternoon activity: Wag and I gave some injections to a new calf (with an aggressive mother), and also, we fed it a bottle of colostrum. Una actividad por la tarde: Mi tío y yo le pusimos unas inyecciones a un nuevo ternerito (con una madre agresiva), y también le dimos una biberón de calostro.)
8/25/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny and quite dry.
The foggy morning of 8/25/2024 in the southeasternmost pasture of the farm.
La madrugada neblinosa del 25/8/2024 en el campo más sureste del rancho.
A morning activity: We taught a little heifer calf how to nurse.
Una actividad matutina: Le enseñamos a una ternerita cómo amamantar a su madre.
Lunch consisted of a pan-seared F1 Wagyu sausage accompanied by a green salad made by Padre. I topped the sausage with mustard.
El almuerzo consistía en una salchicha de Wagyu F1 a la sartén acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre. Cubrí la salchicha con mostaza.
This caterpillar is eating the algae that is growing beneath the freezer room’s air conditioner. It is the first time that I have seen a caterpillar eating this type of plant.
Esta oruga está comiendo las algas que están creciendo debajo del aire acondicionado del cuarto de los congeladores. Es la primera vez que he visto una oruga comiendo este tipo de planta.
Dinner consisted of a reverse-seared F1 Wagyu burger steak. This was topped with a spoonful of homemade butter and accompanied by a green salad made by Padre.
La cena consistía en un bistec de res molida de Wagyu F1 dorado al revés, cubierto con una cucharada de mantequilla casera y acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre.
Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt. Furthermore, I added and enjoyed some wild grapes.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego. Además, agregué y disfruté de algunas uvas silvestres.
8/26/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 90s. Cloudy afternoon, but not much rain.
A morning activity of 8/26/2024: Victor and I determined the location for the corn of the Guesthouse lot.
Una actividad matutina del 26/8/2024: Victor y yo determinamos la ubicación para la esquina del lote de Guesthouse.
Midday of 8/26/2024 in the central pasture.
El mediodía del 26/8/2024 en el campo central.
Lunch: A fried mixture of Wagyu stew and eggs. This was accompanied by a salad of Romaine lettuce, arugula, spinach, and carrot drizzled with a balsamic vinaigrette.
El almuerzo: Una mezcla frita de guiso de Wagyu y huevos. Esta estaba acompañada de una ensalada de lechuga romana, rúcula, espinaca y zanahoria rociadas con una vinagreta balsámica.
The cloudy afternoon of 8/26/2024 in the easternmost pasture of them farm.
La tarde nublada del 26/8/2024 en el campo más oriental del rancho.
Photo, central pasture in the afternoon of 8/26/2024: Mr. Grimace with stormy clouds in the background.
Foto – el campo central en la tarde del 26/8/2024: El Señor Grimace con nubes tormentosas al fondo.
Dinner (arranged in the form of a face) consisted of roasted F1 Wagyu shank and a green salad.
La cena (dispuesta en forma de cara) consistía en pierna de Wagyu F1 asado y una ensalada verde.
Tonight, I passed a little bit of time with Padre and Madre via video call. This is a screenshot that I got before eating the daily apple.
Esta noche, pasé un rato con mis padres en una videollamada. Esta es una captura de pantalla que tomé antes de comer la manzana diaria.
8/27/2024: Today began in the mid 70s and warmed into the 90s. Quite hot in the morning. Afternoon tasks cooler due to cloudcover.
The morning of 8/27/2024 in the southeastern most pasture of the farm.
El amanecer del 27/8/2024 en el campo más sureste del rancho.
A morning activity: Victor, Wag, and I installed an electric fence around the bull’s lot.
Una actividad matutina: Victor, Wag, y yo instalamos una valla eléctrica alrededor del lote del toro.
Lunch: A fried mixture of eggs and leftover beef from the prior evening. This was accompanied by a green salad and a glass of sparkling water.
El almuerzo: Una mezcla frita de huevos y sobras de res de la noche anterior. Esta estaba acompañada de una ensalada verde y un vaso de agua mineral.
Dinner consisted of a pan pizza topped with homemade tomate sauce, mozzarella, green pepper, red onion, and slices of fullblood Wagyu steak.
La cena consistía en una pizza a la sartén cubierta con salsa de tomate casera, mozzarella, pimiento verde, cebolla roja, y rodajas de bistec de Wagyu de pura sangre.
This time, both Padre and Madre visited me while I was eating the daily apple.
Esta vez ambos padres me visitaron mientras estaba comiendo la manzana diaria.
8/28/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 90s. Mid-afternoon rains.
The morning of 8/28/2024 in the central area of the farm.
La mañana del 28/8/2024 en el área central del rancho.
After the morning work, I went to the freezer room to put together the Master Blend orders that I received by email.
Después del trabajo matutino, yo fui al cuarto de congeladores para juntar los pedidos de Master Blend que recibí por correo electrónico.
This is the huge bowl of salad that I ate for the lunch of 8/28/2024. It consisted of lettuce, arugula, green pepper, red onion, spinach, an avocado and sic hard-baked eggs.
Este es un gran tazón de ensalada que comí para el almuerzo del 28/8/2024. Consistía en lechuga, rúcula, pimiento verde, cebolla roja, espinaca, un aguacate y seis huevos duros.
This is Tigra and her baby on the cloudy afternoon of 8/28/2024.
Esta es Tigra y su bebé en la tarde nublada del 28/8/2024.
Padre and Madre visited me again last night. Either they like conversing with me or they simply enjoy looking at my beautiful plates of food.
Mis padres me visitaron otra vez anoche. O les gusta conversar conmigo o simplemente les gusta ver mis bonitos platos de comida.
8/29/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 90s. Sunny morning. Cloudy and slightly stormy afternoon.
The dawn of 8/29/2024.
El amanecer del 29/8/2024.
A photo of Wag working on the lawnmower. He was sharpening the blades.
Una foto de mi tío trabajando en el cortacésped. Él estaba afilando las hojas.
A photo of the lunch of 8/29/2024. Padre and Madre shared lunch with me via video call. They were eating at a Polish restaurant, and I ate a large salad at home.
Una foto del almuerzo del 29/8/2024. Mis padres compartieron el almuerzo conmigo por videollamada. Ellos comían en un restaurante polaco, y yo comí una ensalada grande en casa.
The slightly rainy afternoon of 8/29/2024.
La tarde un poco lloviosa del 29/8/2024.
An afternoon activity: Wag and I gave some injections to a new calf (with an aggressive mother), and also, we fed it a bottle of colostrum.
Una actividad por la tarde: Mi tío y yo le pusimos unas inyecciones a un nuevo ternerito (con una madre agresiva), y también le dimos una biberón de calostro.
Dinner consisted of a marvelous salad of romaine lettuce, spinach, red cabbage, avocado, and F1 Wagyu beef sauteed in homemade butter.
La cena consistía en una ensalada maravillosa de lechuga romana, espinaca, repollo rojo, aguacate y res de Wagyu F1 salteado en mantequilla casera.
The dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some wild grapes.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y algunas uvas silvestres.
8/31/2024: Today began in the low 70s and warmed into the low 90s. Mostly sunny.
The sunrise on 8/30/2024 in the central field. The sun was lighting up the clouds.
El amanecer del 30/8/2024 en el campo central. El sol iluminaba las nubes. After working on the ranch and getting sushi for dinner, I made lunch. This feast consisted of scrambled eggs with chiltpin, mozzarella and fresh rosemary accompanied by a colorful salad.
Después de trabajar en el rancho y conseguir sushi para la cena, hice el almuerzo. Esta fiesta consistían en huevos revueltos con chiltpín, mozzarella y romero fresco acompañados de una ensalada colorida. On the evening of 30/8/2024, I inspected the fields with my father. He had returned from vacation thirty minutes earlier.
En la tarde del 30/8/2024, yo inspeccioné los campos con mi padre. Él había regresado de vacaciones trienta minutos antes. After a meal of sushi and salad, I had my daily apple. Of course, it was sliced, sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Después de comer una comida de sushi y ensalada, comí mi manzana diaria. Por supuest que estaba en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucahrada de yogur griego.
8/31/2024: Today began in the low 70s and warmed into the 90s. Quite dry.
The dawn of 8/31/2024.
El amanecer del 31/8/2024.
These are the peanut butter cookies (raw in this photo) that I made on the morning of 8/31/2024.
Estas son las galletas (están crudas en esta foto) de mantequilla de maní que hice en la mañana del 31/8/2024.
Some handmade baskets and birdhouses made by Mr. Brimage. All of them are for sale in the Master Blend store.
Algunos cestos y casitas para pájaros hechos a mano por el Señor Brimage. Todos están en venta en la tienda de Master Blend.
Before entering the Studio for lunch, I saw many ibis under the enormous oak to the south of Jacobhouse.
Antes de entrar al Studio para almorzar, vi muchas garzas bajo el enorme roble al sur de mi casita.
Lunch: A colorful salad made by Padre. This salad was topped with eggs scrambled with chiltepin, mozzarella, and fresh rosemary.
El almuerzo: Una ensalada colorida hecha por mi padre. Esta ensalada estaba cubierta con huevos revueltos con chiltepín, mozzarella y romero fresco.
The afternoon of 8/31/2024: We saw a solitary cloud dropping a little bit of rain in the distance.
La tarde del 31/8/2024: Vimos una sola nube dejando caer un poco de lluvia en la distancia.
The evening of 8/31/2024; Victor was working on the fence that will surround Guesthouse.
El atardecer del 31/8/2024; Victor estaba trabajando en la valla que rodeará Guesthouse.
Dinner consisted of a reverse-seared Belgian Blue burger steak encrusted with coffee and salt. This was accompanied by a green salad drizzled with a balsamic vinaigrette. Additionally, there was a horn of red wine to drink.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con café y sal, dorado al revés. Esta estaba acompañada de una ensalada verde rociada con una vinagreta balsámica. Además, había un cuerno de vino tinto para beber.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt (and some blueberries).
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego (y algunos arándanos).
Final Note: An epigraph from one of the upcoming Grimorzak chapters in Book 2 – To Lands Beyond. The gathering shown below provided inspiration.
“A common fly must have accompanied me to the Observatory’s sphere, and there, feasted on the fallen fruit that neither I nor my splinters sought to consume. The fly laid its eggs, they hatched, they metamorphosed, and they bred. Soon, without anything to curb their population, that one little fly had become a true nuisance. The Protector has since introduced two birds at the Collector’s suggestion: the ibis – a comber of soil, and the egret – a groomer of foliage.
The ibis is robust in form and manner from hatchlinghood. It sports plumage that varies from brown to roan to ivory depending on age, a long-curved bill, large dark eyes, and sizeable feet of pinkish hue. The eyes are utilized for detecting discrepancies and faults in the soil, and the feet bear a plenitude of nerve-endings to detect the subterranean causes for those disturbances. Then, the bill is used to burrow into that terrain, drawing out larvae with incredible efficiency.
The egret is shyer in manner and gracile in appearance. At every stage of its lifecycle, it consists of three colors:
1. Brilliant white – plumage
2. Black – feet, tarsus, pupils, and in the case of juveniles, bill
3. Orange-yellow – tibia, bill (adult), irises, and crest (during breeding season)
Where the ibis has adapted to probe for prey beneath the soil, the egret has adapted to actively hunt. They prowl through our gardens here, searching with predatory eyes and spearlike beaks for insects they pick with such precision that, if there was a dew drop and a fly on a single leaf, only the former would remain after the egret had its way. “
– Grimorzak, the Youngest, on the biological control of Musca domestica
Jacob… Recibe mi abrazo tímido.
Con los brazos abiertos, Tortuga de Sabiduría
Eres.. Mi mejor amigo Jacob. Gracias Jacob🧡………
Este Señor Zanahoria está agradecido por eso. Yo tomo tu patita y le doy un suave apretón.
It was an incredible week, much to experience/explore, a portion of was sharing dinners and the other Is how your experiences are integrated into your writing, very much appreciated.
Muchas gracias, Padre. Chung.