(Above: A fusion of food between the cultures of Latin America, Italy, Japan, and the United States: Thin provolone-stuffed arepas topped with Wagyu beef seasoned with Sicilian herbs, avocado, and tomato and accompanied by a green salad dressed with a balsamic vinaigrette. Una fusión de comida entre las culturas de Latinoamérica, Italia, Japón y los Estados Unidos: Arepas delgadas rellenas con queso provolone y cubiertas con res de Wagyu sazonada con hierbas sicilianas, aguacate y tomate y acompañadas de una ensalada verde aliñada con una vinagreta balsámica.)
5/5/2024: Today began in the mid 60s and warmed into the high 80s. Quite sunny.
The easternmost field of the farm on the morning of 5/5/2024.
El campo más oriental del rancho en la mañana del 5/5/2024.
This is the tree line to the west side of the Guesthouse lot after more cleaning this morning.
Esta es la línea de árboles en el lado oeste del lote de Guesthouse después de más limpieza esta mañana.
Lunch consisted of a fried mixture of eggs, tomato, tomatillo, and green pepper. This was accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo consistía en una mezcla frita de huevos, tomate, tomatillo y pimiento verde. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
These are moss flowers that I found on the afternoon of 5/5/2024.
Estas son flores de musgo que encontré en la tarde del 5/5/2024.
This is the hall that goes to the farm bathroom. Here, Victor has constructed a box to surround an old water trough that we are going to use as a planter.
Este es el corredor que va al baño del rancho. Aquí, Victor ha construido una caja para rodear un bebedero viejo que vamos a usar como tiesto.
Dinner consisted of a Belgian Blue burger-steak encrusted with salt and coffee grounds and then reverse seared. This beef was accompanied by some fried green beans and a cabbage & carrot salad.
La cena consistía en un bistec de res molida de azul belga incrustado con sal y posos de café, y entonces, dorado al revés. Esta res estaba acompañada de unos ejotes fritos y una ensalada de repollo y zanahoria.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/6/2024: Today began in the high 60s and warmed into the high 80s. Mostly sunny.
The dawn of 5/6/2024 in the central pasture. We were checking the cows.
El amanecer del 6/5/2024 en el campo central. Estábamos chequeando las vacas.
This morning, Padre and Wag removed more trees from the line to the west of the Guesthouse lot.
Esta mañana, mi padre y mi tío quitaron más árboles de la línea al oeste del lote de Guesthouse.
Photo: A tray of sushi and a bowl of miso soup garnished with avocado, spinach, and green cabbage that I enjoyed at lunch.
Foto de: Una bandeja de sushi y un tazón de sopa de miso adornado con aguacate, espinaca y repollo verde que disfruté en el almuerzo.
After eating lunch, I prepared dinner. The first step consisted of browning some Wagyu shank steaks pm the skillet outside of my house.
Después de almorzar, yo preparé la cena. El primero paso consistía en dorar unos bistecs de pierna de Wagyu en la sartén afuera de mi casita.
The next step consisted of seasoning the meat with: salt, black pepper, dried chiltepin, fresh rosemary, fresh garlic, and Worcestershire sauce.
El siguiente paso consistía en sazonar la carne con: sal, pimienta negra, chiltepín seco, romero fresco, ajo fresco y salsa inglesa.
After that, I wrapped the meat in the collard leaves, and then with aluminum foil. I roasted the meat for four hours inside an oven of 300 degrees Fahrenheit.
Después de eso, envolví la carne con las hojas de berza, y entonces, con papel aluminio. Asé toda la carne por 4 horas dentro de un horno de 300 grados Fahrenheit.
This is the result of the work that Padre and Wag did this morning.
Este es el resultado del trabajo que hicieron mi padre y mi tío esta mañana.
Dinner: The already shown beef shanks accompanied by a green salad topped with a little bit of leftover coleslaw and some roasted summer squash.
La cena: Las piernas de res ya mostrada acompañadas de una ensalada verde cubierta con un poco de ensalada de repollo sobrante y calabaza verano asado.
Dessert consisted of a sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre consistía en una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/7/2024: Today began in the high 60s and warmed into the low 90s. Mostly sunny. Very dry.
The morning of 5/7/2024: I learned how to make arepas from Isabella’s aunt, Mari. This is the brand of the corn flour that we used to make them, but this yellow sort isn’t used for arepas. It is used for empanadas. For arepas, we utilized white corn flour.
La mañana del 7/5/2024: Yo aprendí como hacer arepas de la Tía de Isabella se llama Mari. Esta es la marca de la harina de maíz que utilizamos para hacerlas, pero este tipo amarillo no está utilizado para arepas. Está utilizado para empanadas. Para arepas, utilizamos harina de maíz blanco.
This is a photo of the spices utilized in the guiso that Mari made: salt, black pepper, onion powder, smoked paprika, and powdered turmeric.
Esta es una foto de las especias utilizadas dentro del guiso que hizo Mari: sal, pimienta negra, cebolla en polvo, pimentón ahumado, y cúrcuma en polvo.
The dough for one batch of arepas consists of: 1,000 grams of white corn flour, 1 stick of butter, salt to taste, and a warm mixture of milk and water. This warm mixture is added until the dough resembles playdough.
La masa para una tanda de arepas consiste en: 1,000 gramas de harina de maíz blanco, 1 barra de mantequilla, sal al gusto, y una mezcla tibia de agua y leche. Esta mezcla tibia está agregada hasta la masa parece una plastilina.
Continue to add the warm mixture of milk and water until the dough becomes like playdough.
Continúe agregado la mezcla tibia de leche y agua hasta que la masa se vuelva como plastilina.
Cut a bag in half and spray it with oil. The dough goes inside the back and is then flattened.
Corta una bolsa en mitades y la rocía con aceite. La masa va dentro de la bolsa y entonces está allanada.
Then flatten the dough with a rolling pin.
Entonces, allana la masa con un rodillo.
To make thick arepas, start with a ball of dough of about 100 grams. This is formed into a cup, filled with cheese, closed, and then formed into a disc.
Para hacer una arepa gruesa, empieza con una bola de masa de 100 gramas. Esta está formada en un ‘tazón’, rellenada con queso, cerrada, y entonces formada en un disco.
In this photo, I am trying out a thick arepa (filled with mozzarella cheese).
En esta foto, estoy probando una arepa gruesa (rellena con queso mozzarella).
This is an arepa topped with a ‘stew’ of chicken, chorizo, and green onion seasoned with turmeric, smoked paprika, granulated onion, black pepper, and salt.
Esta es una arepa cubierta con un guiso de pollo, chorizo y cebolla verde sazonados con cúrcuma, pimentón ahumado, cebolla en polvo, pimienta negra y sal.
This is the already shown arepa topped with two boiled quail eggs cut in halves. The addition was quite tasty.
Esta es la arepa ya mostrada cubierta con dos huevos de codorniz, hervidos y cortados por la mitad. La adición era bastante rica.
Gifts of Tía Mari: A stack of arepas to cook at home and a tool for making and forming arepas in the future.
Regalos de Tía Mari: Una pila de arepas para cocinar en casa y una herramienta para hacer y formar arepas en el futuro
Two heifers explore the sunflowers on the sunny afternoon of 5/7/2024.
Dos vaquillas exploran los girasoles en la tarde soleada del 7/5/2024.
Dinner: Pan seared Belgian Blue burger-steak accompanied by a salad of romaine lettuce, fresh carrot, and green pepper made by Padre.
La cena: Bistec de res molida de azul belga al sartén acompañado de una ensalada de lechuga romana, zanahoria fresca y pimiento verde hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek Yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/8/2024: Today began in the high 60s and warmed into the mid 90s. Mostly sunny.
The chiltepin garden in the early morning of 5/8/2024.
El jardín de los chiltepines en la madrugada del 8/5/2024.
The central pasture’s desert at midday of 5/8/2024.
El desierto del campo central en el mediodía del 8/5/2024.
This is the test that Guy from the “Olive Farm” of Alachua made for me. By utilizing a piece of fresh bread, I tested four types of infused vinegars and the olive oil from his farm.
Esta es la prueba que me hizo Guy de “Olive Farm” de Alachua. Usando un pedazo de pan fresco, yo probé cuatro tipos de vinagre infusionado y el aceite de oliva de su granja.
Lunch consisted of a guiso of: chopped beef, tomato, tomatillo, green pepper, and garlic, all of which were seasoned with turmeric, onion powder, smoked paprika, black pepper, and salt. This guiso was served on top of a salad of romaine lettuce, green cabbage, avocado, banana peppers (bottled), sour cream, and green salsa.
El almuerzo consistía en un guiso de: res cortada, tomate, tomatillo, pimiento verde y ajo, todos sazonados con cúrcuma, cebolla en polvo, pimentón ahumado, pimienta negra y sal. Este guiso se sirvió encima de una ensalada de lechuga romana, repollo verde, aguacate, pimiento amarillo (enfrascado), crema ácida y salsa verde.
The southeasternmost field of the farm on the sunny and dry afternoon of 5/8/2024.
El campo más sureste del rancho en la tarde soleada y seca del 8/5/2024.
The most western field (one of my uncle’s fields) on the afternoon of 5/8/2024.
El campo al más oeste (uno de los campos de mi tío) en la tarde del 8/5/2024.
Dinner consisted of some eggs scrambled with chiltepin, provolone cheese (sharp), and fresh rosemary. These were accompanied by a lettuce, green pepper, and fresh carrot salad made by Padre.
La cena consistía en unos huevos revueltos con chiltepín, queso provolone (ácido), y romero fresco. Estos estaban acompañados de una ensalada de lechuga, pimiento verde y zanahoria fresca hecha por mi padre.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a dollop of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/9/2024: Today began in the low 70s and warmed into the mid 90s. Mostly sunny.
The dawn of 5/9/2024 in the central pasture.
El amanecer del 9/5/2024 en el campo central.
Lunch: A pan-seared F1 Wagyu shoulder steak accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Un bistec de hombro de F1 Wagyu al sartén acompañado de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
An afternoon activity on 5/9/2024: I made a pile of sticks in the Guesthouse lot. The cows tried to help me, but they were not successful.
Una actividad por la tarde del 9/5/2024: Yo hice una pila de palos en el lote de Guesthouse. Las vacas intentaron ayudarme, pero no fueron exitosas.
The field to the east of Jacobhouse in the sunny afternoon of 5/9/2024.
El campo al este de mi casita en la tarde soleada del 9/5/2024.
Tonight, I cooked three things while Lunita accompanied me in the kitchen. I prepared the short ribs for tomorrow’s dinner, I sautéed three bananas in avocado oil, and I fried five arepas in a little bit of butter.
Esta noche, cociné tres cosas mientras Lunita me acompañaba. Preparé las costillitas de res para la cena de mañana, salteé tres bananas en aceite de aguacate, y frité cinco arepas en un poco de mantequilla.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt and some pieces of fried banana. The banana was very sweet, but it went well with the apple and the yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego y unos trozos de cambur frito. El cambur estaba muy dulce, pero combinaba bien con la manzana y el yogur.
5/10/2024: Today began in the low 70s and warmed into the high 80s. Slightly rainy in the morning.
The early morning of 5/10/2024 in the southeast corner of the ranch.
La madrugada del 10/5/2024 en el esquina sureste del rancho. This is the place where we poured concrete this morning. I took this photo fifty minutes before work.
Este es el lugar dónde echamos concreto esta mañana. Tomé esta foto cinquenta minutos antes del trabajo. The concrete truck arrived at 8:45 in the morning on 5/10/2024.
El camión del concreto llegó a las 8:45 de la mañana del 10/5/2024. My job was to smooth the concrete with a jig.
Mi trabajo consistía en alisar el concreto con un “jig”. After that, my uncle and I fixed some holes in the concrete of the central barn.
Después de eso, mi tío y yo arreglamos unos hoyos en el concreto del establo central. These are chiltepins and rosemary that I harvested for the eggs we had for lunch.
Estos son chiltepines y romero que coseché para los huevos que comimos en el almuerzo. El almuerzo: Unos huevos revueltos con provolone fuerte, chiltepines y romero fresco. Estos estaban acompañados de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre. Dinner was roast beef short ribs. These were seasoned in Mississippi style and accompanied by some roasted green beans and a simple spring mix and green pepper salad.
La cena consistía en costillitas asadas de res. Estas estaban sazonadas en el estilo de Misisipi y acompañados de unos ejotes asados y una ensalada simple de mezcla primavera y pimiento verde. Dessert: A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
El postre: Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
5/11/2024: Today began in the low 60s and warmed into the high 70s. Mostly cloudy.
The morning of 5/11/2024: This is the exhibit of our additional products in the Master Blend beef shop.
La mañana del 11/5/2024: Esta es la exposición de nuestros productos adicionales en la carnecería de Master Blend.
These are the steaks that we are going to eat at dinner. They are seasoned with salt, Sicilian herbs, olive oil from Florida Olive Farm, and balsamic vinegar infused with bourbon.
Estos son los bistecs que vamos a comer en la cena. Están sazonados con sal, hierbas sicilianas, aceite de oliva de Florida Olive Farm y vinagre balsámico infusionado con bourbon.
Lunch: A fried mixture of eggs and leftover guiso from the other day. This was accompanied by a green salad made by Padre and dressed by Madre.
El almuerzo: Una mezcla frita de huevos y sobras del guiso del otro día. Esta estaba acompañada de una ensalada verde hecha por mi padre y aliñada por mi madre.
A photo of myself using the pay loader to move some fallen limbs.
Una foto mía utilizando el cargador útil para mover unas ramas caídas.
An old paper mulberry tree that can be found to the west of Jacobhouse. We are going to remove it because it is almost ready to fall.
Un viejo árbol de morera papel que se puede encontrar al oeste de mi casita. Vamos a quitarlo porque está casi listo para caer. A little bit afterward, we took a photo of the cows enjoying the consequences of our work.
Un poco después, tomamos una foto de las vacas disfrutando de las consecuencias de nuestro trabajo.
Now, Grandma Cook’s house can be clearly seen from the Guesthouse lot.
Ahora, la casa de Abuela Cook se puede ver claramente desde el lote de Guesthouse.
This pecan tree has improved a lot since I have been giving it a little bit of water.
Este árbol de pecan ha mejorado mucho desde que he estado dándole un poco de agua. A fusion of food between the cultures of Latin America, Italy, Japan, and the United States: Thin provolone-stuffed arepas topped with Wagyu beef seasoned with Sicilian herbs, avocado, and tomato and accompanied by a green salad dressed with a balsamic vinaigrette.
Una fusión de comida entre las culturas de Latinoamérica, Italia, Japón y los Estados Unidos: Arepas delgadas rellenas con queso provolone y cubiertas con res de Wagyu sazonada con hierbas sicilianas, aguacate y tomate y acompañadas de una ensalada verde aliñada con una vinagreta balsámica.
A sliced red apple sprinkled with cinnamon and accompanied by a spoonful of Greek yogurt.
Una manzana roja en rodajas espolvoreada con canela y acompañada de una cucharada de yogur griego.
Final Note: Today is Mother’s Day 2024 (5-12-24), and I’ve utilized it as an opportunity to experiment in the creation of some puff pastries (pastelillos de hojaldre). I did one normal batch, but for the other, I added a mashed banana instead of sweetener & water. The recipe is as follows, but note that we have yet to taste it. Results will be recorded in the next week’s post.
Ingredients:
1 ripe banana
3/4 to 1 cup all purpose flour (this depends on banana size… the larger the banana, the more flour that is needed)
1 stick good butter
Pinch of salt
Half a bar of 88% dark chocolate
Instructions: (Precooking note: Freeze butter & store flour in the freezer. Refrigerate banana.)
Preheat oven to 400 F.
Put flour in bowl, grate butter, add mashed/grated cold banana, and add pinch of salt.
Mix ingredients and place in freezer or fridge to rest for about 15 minutes.
Flatten dough on floured surface, fold it on itself like a letter that is to be placed inside an envelope,
Rest the dough for about 15-30 minutes (this prevents the gluten development that results in tough pastries)
Flatten dough, cut into squares, and add one square of chocolate to each square dough.
Fold or roll each section of dough around each piece of chocolate.
Place pastries onto parchment paper lined sheet pan, and place pan in oven for 5 minutes.
Reduce oven temperature to 325 F and allow pastries to bake for 25-30 more minutes or until lightly browned.
Allow pastries to cool to room temperature, and enjoy.
Puff pastries that I made to celebrate Mother’s Day. Some have banana as an ingredient and others do not, but all of them have dark chocolate inside. Pastelillos de hojaldre que hice para celebrar el día de las madres. Unos de los pastelillos tienen banana como ingrediente y otros no, pero todos tienen chocolate amargo en su interior.
The puff pastries after cooking. Los pastelillos de hojaldres después de cocinar.
Observations: The dough for these banana puff pastries does not seem as light as the dough I typically make. I attribute this to my not resting the dough the second time (as is included in the recipe above). Also, I think I would puree / mash the banana more evenly next time so there are not any chunks. One thing I do like about the look of these pastries, is that they have browned slightly more than the Splenda-sweetened pastries. This is likely due to the presence of natural sugars in the ripe banana. My first impression is that I would cook these again. The taste test later tonight shall tell us more.
🐢 I want a Mother’s Day cake, mom doesn’t give me food as delicious as the ones I see here. Happy Young Walden Day
What kind of cake do turtles like, Tortuga?
Of little fruits like the ones I see there, what a delicious young Walden. 💘 Sweethearts
🐢 My post finally worked, I think it’s my email.
Again, I’m astounded as to how much can fit into one week. Definitely some progress made and even more so there were certainly many tasty repasts, much to appreciate.